[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://traffic-vis/de.po



On Sat, Jun 09, 2007 at 03:37:43PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Sat, Jun 09, 2007 at 11:55:14AM +0200, Hermann J. Beckers wrote:
> 
> > # translation of de.po to deutsch
> > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER

In dieser Zeile müssen alle großgeschriebenen Wörter ebenfalls ersetzt
werden. Ich habe schon wieder vergessen, wer der Copyright-Halter ist,
der Autor oder Übersetzer?

> > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> 
> Hier würde ich statt PACKAGE »traffic-vis« schreiben. Im folgenden
> meine Korrekturvorschläge im Format:
> s/PACKAGE/traffic-vis/
 
> > msgstr "Wählen Sie Ja, wenn Sie eine Default-Konfiguration erstellen möchten, damit traffic-vis automatisch Netzwerk-Statistiken für Sie sammelt. Wenn Sie bereits eine frühere Version von traffic-vis eingerichtet haben, sollten Sie Nein sagen und Ihre alte Konfiguration sichern."
> 
> Mmh, diese eine lange Zeile macht kbabel, stimmts? Die ist relativ
> unpraktisch.

Das sollte definitiv geändert werden! Zum Beispiel mit msgcat
--width=78.

Am besten du sendest die korrigierte Version noch einmal an diese Liste.
Die erste E-Mail habe ich nicht zur Kenntnis genommen, mir fielen heute
nur zwei leere E-Mails (kein Text darin) an diese Liste auf, was ich
ignoriere ...

Danke,
Jens



Reply to: