Hallo Alexander, On Fri, Apr 27, 2007 at 11:12:02AM +0200, Alexander Wirt wrote: > Helge Kreutzmann schrieb am Freitag, den 27. April 2007: > > On Fri, Apr 27, 2007 at 10:58:25AM +0200, Thomas Weber wrote: > > > ich stelle mal einen Uebersetzungsvorschlag fuer userspace zur Diskussion: > > > > > > "auf Anwenderebene". > > > > Ich finde die Idee gut. > Ehm was bitte hat der Anwender damit zu tun. Das ist einfach falsch. Im Gegensatz zum »Kernelspace« kann der Anwender aktiv die Dinge im »userspace« beinflussen. In der Tat ist die Übersetzung nur die »flache« Variante (Ebene statt Raum) der wörtlichen Übersetzung. Warum ist die Übersetzung aus Deiner Sicht falsch bzw. wo beißt es sich? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature