[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Urgent -- Release announcement for Etch



Jens Seidel wrote:
On Sun, Apr 08, 2007 at 04:34:33PM +0200, eModul wrote:
So, ich habe die Übersetzung soweit fertig. Ich bitte um Durchsicht und Korrektur, wo nötig.

Prima! Ich habe eine korrigierte Version sowie einen Patch gegen die
alte Version angehangen.
Ich werde jedoch wohl noch Release durch Veröffentlichung ersetzen ...

Von mir aus. Ich habe auch mit dem Gedanken gespielt.

Ich denke, deine Korrekturen sind weitestgehend in Ordnung. Ich sehe nur kleine Diskrepanzen. Daher habe ich folgend die Änderungen im diff nochmal kommentiert.

Stellst du die Übersetzung dann online? Ich bin ja erst seit vorgestern hier in der Liste.

Liebe Grüße,

Martin (eModul)

------------------------------------------------------------------------

--- /tmp/release.de.wml.orig	2007-04-08 17:10:40.000000000 +0200
+++ /tmp/release.de.wml	2007-04-08 17:10:09.000000000 +0200
@@ -1,31 +1,33 @@
 <define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 freigegeben</define-tag>
 <define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
 #use wml::debian::news
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+# $Id: 20050606.wml,v 1.3 2005/06/07 01:56:01 kraai Exp $
-Kompatibilität mit dem FHS v2.3 und Software, die für die LSB 3.1
+Kompatibilität mit dem FHS v2.3 und Software, die für Version 3.1 des LSB

Heißt es nicht »die LSB« bzw. »die Linux Standard Base«? Folglich müsste die obige Zeile wie folgt lauten:

Kompatibilität mit dem FHS v2.3 und Software, die für Version 3.1 der LSB


+<p>Mit dem nun komplett integrierten Installationsprozess,

Das Komma ist hier zu viel, denn der Satzteil hat weder Subjekt noch Prädikat.

+bietet Debian GNU/Linux 4.0 von Haus aus Unterstützung für verschlüsselte
+Partitionen. Dieses Release führt eine neu entwickelte graphische Oberfläche

Ich war mir nicht sicher, ob ich hier das Wort Oberfläche oder Benutzerschnittstelle verwenden sollte. Daher habe ich es auf Frontend gelassen.

 bezüglich Sicherheit und Effektivität verbessert. Secure APT erlaubt die
-Überprüfung der Integrität von Paketen, die von einem Mirror heruntergeladen
-wurden. Aktualisierte Paket-Indizes werden nicht mehr als Ganzes heruntergeladen,
-sondern mit kleineren Dateien ausgebessert, die nur die Unterschiede zu früheren
+Überprüfung der Integrität von Paketen, die von einem Spiegel heruntergeladen

Ich hatte absichtlich Mirror stehen gelassen. Unter Spiegel verstehen Deutsche ja dann doch meistens diese Scheibe im Bad oder die Zeitschrift.

+wurden. Aktualisierte Paketindex-Dateien werden nicht mehr als Ganzes heruntergeladen,
+sondern mit kleineren Dateien gepatcht, die nur die Unterschiede zu früheren

Ist »gepatcht« deutsch genug?

-Installation auf mehreren Architekturen von einer einzelnen CD
+Installation auf mehreren Architekturen von einer einzelnen Scheibe

Soweit wollte ich beim Eindeutschen dann doch nicht gehen.

-Version ohne Schutzmarke von Mozilla Firefox 2.0.3i), Icedove (eine
+Version ohne Schutzmarke von Mozilla Firefox 2.0.0.3), Icedove (eine

Der Fehler war wohl bis auf das »i« auch in der Originalversion vorhanden.

-<p>Aktualisierungen auf Debian GNU/Linux 3.1 vom vorhergehenden Release
-Debian GNU/Linux 3.1 Codename <q>Sarge</q> werden für die meisten
+<p>Aktualisierungen auf Debian GNU/Linux 4.0 vom vorherigen Release
+Debian GNU/Linux 3.1, Codename <q>Sarge</q>, werden für die meisten

Ups, das sollte so nicht passieren. Danke für die Korrektur.



Reply to: