[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sinnlose wortweise Übersetzung



Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> writes:
> On Fri, Mar 09, 2007 at 10:16:05PM +0100, Marc 'HE' Brockschmidt wrote:
>> Ich halte es für sinnvoller, jail direkt zu verwenden und eine (kurze)
>> Erklärung in Klammern zu setzen. Da haben alle Beteiligten mehr von -
>> wer weiß worum es geht erkennt jail sofort, wer eh keine Ahnung hat,
>> kriegt eine Erklärung.
> Ist so ein Vorgehen hier gewünscht? Wo und welche Begriffe würden wir
> dann erklären? 

Die, die unklar sind?

>>> Dann könnte die Verbesserung noch Etch erreichen. 
>> ... weil das nicht mehr geschehen wird.
> Warum?

Weil etch sehr, sehr bald fertig ist und Übersetzungen bald nicht mehr
als Grund ausreichen, ein Paket in testing zu updaten.

Marc
-- 
BOFH #197:
I'm sorry a pentium won't do, you need an SGI to connect with us.

Attachment: pgpePHfoxohN6.pgp
Description: PGP signature


Reply to: