[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Hilfe für Emacs Referenzkarte erwünscht



Moin,
On Sun, Mar 19, 2006 at 06:09:17PM +0100, Jens Seidel wrote:
> Solche Referenzkarten sind wichtig, insbesondere für Neulinge.

Ja.

> Mit Emacs kenne ich mich fast gar nicht aus. Naja, ich habe rollen
> überall durch scrollen ersetzt, da ich letzteres verständlicher finde.

Rollen ist konsens bei den sonstigen Übersetzungen - vielleicht
sollten wir das dann für die Wortliste noch mal diskutieren?

> Was mir noch auffiel: Du verwendest "Alternative (``oder'')", was
> englischen Anführungszeichen entspricht. Die Deutschen kannst du
> vielleicht durch Verwendung des Makros \qlqq benutzen, wobei du
> german.sty einbinden musst (\input german.sty), und einige "-Strings
> schützen musst (vielleicht durch Einfügung einer leeren Gruppe {} nach
> "). Eventuell kannst die die Definition aus german.sty auch extrahieren ...

Was spricht ggen "` und "' für die deutschen Anführungsstriche?

> Unklar: Heißt es in "letzte Eingabe wiederanzeigen" "wieder anzeigen"?
> Auch deine Übersetzung von History mit Chronik gefällt mir ganz und gar
> nicht, vielleicht solltest du bei History bleiben?

Mmh, korrekt lt. Wiki und entweder betrachten wir das in diesem
speziellen Kontext als Terminus Technicus (oder TeXnicus) und lassen
ihn angesichts der (fehlenden?) Emacs Übersetzung stehen oder
verwenden Chronik. Was spricht aus Deiner Sicht dagegen? Mit Verlauf
kann ich nicht so recht warmwerden, ist aber die Alternative lt. Wiki
(es gab da mal eine Diskussion zu, und Verlauf war eine gewünschte
Option).

> (Ja, ja, ich weiß, dass wohl GNOME Chronik verwendet; die verwenden aber
> auch solchen Unsinn wie Ordner und Folder (im Englischen), wobei bei
> mir die Kommando mkfd ("make folder") oder cf ("change folder") leider
> nicht gefunden werden :-)).

Der Begriff kommt von einem gewissen anderen Betriebssystem, so glaube
ich. Und als Übersetzer können wir da leider nur versuchen, gleiche
Begriffe konsistent zu übersetzen - ich erinnere an die immer noch
offene Diskussion zum Thema »Panel«. Auch wenn ich den Begriff
»Ordner« nicht mag, er hat seinen Grund und den müssen wir (als
Übersetzer) akzeptieren - Diskussionen mit den Originalautoren sind
natürlich weiterhin möglich!

Viele Grüße

           Helge
-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.           Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
                       gpg signed mail preferred 
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
          Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: pgpYGqjSODEnm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: