Re: Brauche Hilfe bei einigen Strings
Hallo,
ein paar Anmerkungen an alle (vielen Dank auch für die Antworten):
> > "Unknown demangling command %s"
> > "Unbekanntes Kommando %s zum »Demangling« (Umwandeln von "
> > "langen Dateinamen)"
siehe dazu http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20050509100818
ich tendiere jetzt zu
msgstr "Unbekanntes Kommando %s zum »Demangling« (Umwandeln von "
"Funktionsnamen)"
> > "create archive with volume name NAME. At list/extract time, use
> > TEXT as a globbing pattern"
> > "Archiv mit dem Volume-Namen NAME erzeugen. Benutze TEXT beim "
> > "Auflisten/Extrahieren als ..."
>
> Suchmuster? (Wobei Suchen eigentlich nochmal was anderes ist als
> globben und matchen.) (Für pattern sollte es eine Standardübersetzung
> geben. Gibt's die Wörterliste eigentlich noch? Mein Bookmark zeigt auf
> eine schon etwas angestaubte Liste von 2005.)
siehe http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20031106122613
"Archiv mit dem Volume-Namen NAME erzeugen. Filtere beim "
"Auflisten/Extrahieren mit TEXT als Filterargument (»globbing
pattern«)."
ODER:
"Archiv mit dem Volume-Namen NAME erzeugen. Benutze TEXT beim
Auflisten/Extrahieren als Suchmuster (»globbing pattern«)."
???
> > "dump instead the files symlinks point to"
>
> Steht das so im .po?
>
> Ich würde sagen: "Statt Symlinks die Dateien anlegen, auf die sie
> zeigen", aber das steht im Originaltext net drin *g*
Sebastian: ja, die Übersetzung ist korrekt so.
Gruß
Holger
--
==============================================================
Created with Sylpheed-Claws 2.2.2
under Debian GNU/LINUX 3.1 Sarge
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290
Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net
=============================================================
Reply to: