[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wvdial/de.po (was: [RFR] po-debconf://wvdial/de.po)



Hallo,
On Fri, Oct 27, 2006 at 09:21:14PM +0200, Johannes Starosta wrote:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:13
> msgid "Internet service provider's telephone number"
> msgstr "Telefonnummer des Internet Anbieters"

Wie schon angemerkt, Bindestrich: »Internet-Anbieter«. Das »Service«
hast Du weggelassen? (Klingt auch im deutschen komisch)

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:19
> msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
> msgstr "Bitte geben Sie die Benutzerkennung für Ihren Zugang bei Ihrem "
> "Internet Anbieter ein."

Bitte geben Sie die Benutzerkennung oder den Login-Namen für das Konto
bei Ihrem ISP ein.

»Zugang« klingt nicht schlecht, ist aber etwas lockerer übersetzt.
Auch wenn es technisch nicht ganz korrekt ist, wäre es ev. hier
angebracht.

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:24
> msgid "Passphrase"
> msgstr "Passphrase"

Gpg übersetzt Passphrase mit »Mantra«, aber ich finde es so gut. 

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:30
> msgid "Again"
> msgstr "Wiederholung"

Noch mal    ?

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:35
> msgid "Passphrases must match"
> msgstr "Übereinstimmung der Passwörter"

Passphrasen müssen übereinstimmen

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wvdial.templates:35
> msgid "The two passphrases that you entered do not match.  Please retype them."
> msgstr "Die beiden Passwörter, die Sie eingaben, stimmen nicht überein. "
> "Bitte wiederholen Sie Ihre Eingabe."

Die zwei Passphrasen, die Sie eingaben, ...

Viele Grüße

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: