Hallo, On Wed, Apr 26, 2006 at 06:35:31PM +0200, Florian Ernst wrote: > Sollte Eurer Meinung nach »keysigning« (w.z.B. in »keysigning party«, > siehe die Einleitung der aktuellen DWN[0]) übersetzt oder lieber > beibehalten werden? ich bin weiter für »Schlüssel-Signier-Party«. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
pgpxm24Iyc66j.pgp
Description: PGP signature