[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Keysigning



On Wednesday 26 April 2006 18:35, Florian Ernst wrote:
> Moinmoin,
>
> ich bitte mal wieder um ein paar Stimmen ... :)
>
> Sollte Eurer Meinung nach »keysigning« (w.z.B. in »keysigning party«,
> siehe die Einleitung der aktuellen DWN[0]) übersetzt oder lieber
> beibehalten werden?

Hallo,

auf den Webseiten unter »events« haben wir es bislang als Fachbegriff 
unübersetzt gelassen. Mir fällt spontan auch keine knackige Übersetzung 
ein; eine »Schlüssel-Unterschreib-Party« ist irgendwie nicht dasselbe ...

Schönen Gruß,

-- 

Tobias

    Avoid the Gates of Hell. Use Linux.

Attachment: pgpyUOMOMTG8s.pgp
Description: PGP signature


Reply to: