-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Am 11.08.2005 um 16:55 schrieb Helge Kreutzmann:
Als Übersetzer möchte ich festhalten, dass ich das nicht gefühlslos übersetzt habe.
Keiner wollte Dich dessen beschuldigen. Aber vielleicht ein kleiner Tip generell für alle Übersetzer: Lest nach dem Übersetzen irgendetwas deutschsprachiges (ein Buch z. B.) und dann die Übersetzung noch einmal, ohne auf das Englische Original zu gucken. Mir zumindest hilft es, wenn ich das mache. Merkwürdige Formulierungen und Satzstellungen fallen dann einfach etwas besser auf.
BTW: kann man die Übersetzung zumindest für die Webseiten noch ein bißchen anpassen?
Gruß Jutta- -- http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkL7sIcACgkQOgZ5N97kHkd+kQCggPAWAJKh30JFof74CprpEdy6 XBoAnjRP8nM8XMtpQVEYCPG9MSjTh8fw =3pr5 -----END PGP SIGNATURE-----