[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Hallo und allgemeine Fragen



Hallo Frank,

On Thu, Aug 11, 2005 at 11:01:10AM +0200, Frank Dietrich wrote:
> Hallo an Euch,
> 
> bin neu auf dieser Liste und wollte mal anfragen wie ich bei der
> Übersetzung von Texten bei Debian mithelfen kann?
> Über $Suchmaschine hab ich bisher nur andere l10n Listen gefunden
> aber keinen Einstieg für eine Mithilfe.

Die Seite die du suchst ist leicht ausgehend von www.debian.org zu
finden, nämlich unter Unterstützung | Debian International:
http://www.debian.org/international/

Von dort aus findest du viele nützliche Hinweise, z.B. zur Arbeit mit
CVS an den Webseiten, oder zu PO-Datei Übersetzungen, ...

Siehe z.B. http://www.debian.org/international/l10n/templates/de
für Pakete ohne übersetze Debconf-Vorlagen (dies sind die Meldungen, die
dem Nutzer während der Paketinstallation angezeigt werden und mit denen
das Paket konfiguriert wird).
Analog, aber im PO-Datei-Format:
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de

Es gäbe auch noch vieles weitere, z.B. ganze Bücher, HOWTOs, die
Webseiten, ich empfehle aber mit Debconf-Vorlagen zu beginnen, da diese
relativ voneinander unabhängig sind.

Zu den allgemeinen Regeln:
 *Bitte verständliches Deutsch verwenden, eine direkte
  Wort-für-Wort-Übersetzung ist nicht immer sinnvoll
 *Bitte verwende die neue Rechtschreibung  
 *Eine Wortliste für Übersetzungen:
  http://wiki.debian.net/index.cgi?Wortliste
 *Bei Unklarheiten bitte auf dieser Liste nachfragen, ebenso wird 
  empfohlen, dass deine ersten Übersetzungen über diese Liste gehen,
  damit man mal drüber schauen kann
 *Die Übersetzungen sollten als Wishlist-Bug gegen das Softwarepaket
  gemeldet werden, siehe www.debian.org/Bugs. Schaue auch vorher nach,
  ob das Paket an dem du arbeiten willst, nicht schon eine aktualisierte
  Übersetzung hat, die eventuell als Fehlerbericht nur darauf wartet, in
  die nächste Version aufgenommen zu werden (Hinweis: Betreffzeilen der
  Art [Intl:de] werden oft für deutsche Übersetzungen verwendet, aber
  nicht immmer!

Viel Spaß,
Jens



Reply to: