[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung von Projektnamen (Beispiel: DWN Blickfang-Project)



Moin!

Auf [1] habe ich gelesen, dass mein neustes Projekt, das Debian
Eyecatcher Project, mit "Debian-Blickfang-Projekt" übersetzt wurde.  Mal
abgesehen davon, dass ich selbst "eyecatcher" vermutlich eher als
Hingucker übersetzt hätte, halte ich es für keine gute Idee,
Projektnamen zu übersetzen.

Das alioth-Projekt heisst eyecatcher, die Mailinglisten heissen
eyecatcher, und alle reden von eyecatcher, demzufolge sollte der Begriff
IMHO auch so bleiben.

Selbst denjenigen, die kein englisch verstehen, wird im Absatz erklärt,
was mit eyecatcher gemeint ist, was die Übersetzung meiner Meinung nach
ohnehin überflüssig macht.

Ich denke, dass sollte eine generelle Regel werden, dass die Namen von
Projekten nicht übersetzt werden.


Yours sincerely,
  Alexander



Links:
  1: http://www.debian.org/News/weekly/2005/01/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: