Re: Bug#235759: Transliteration
On Tue, Mar 16, 2004 at 11:27:16AM +0100, Michael Piefel wrote:
> Am Di, den 16.03.2004 schrieb Denis Barbier um 00:03:
> > $ echo "0: e2 80 9e e2 80 9c 0a" | xxd -r |\
> > iconv --from=UTF-8 --to=ascii//translit
> > ""
> >
> > I am not sure whether these quotes are fine in German, there may
> > be better ASCII alternatives, so a German speaking people should
> > propose this patch to #235759 instead of the one already submitted.
>
> They are OK, as there is nothing better in ASCII.
Not even »,,"«? ;o)
> > Out of curiosity, could someone answer to these questions I asked
> > on #235759?
> > Why was this issue not raised before?
>
> Difficult to answer; why has something _not_ happened? I guess that only
> recently translators took advantage of Unicode quotes, so it just wasn't
> noticed before.
I had a look at de.po files in KDE and GNOME. The former use English
double quotes, the latter French guillemets, so Unicode quotes are
indeed seldom used. I am going to send another mail to debian-glibc
(with my revised patch) to explain that this problem is indeed new and
has to be solved. But someone should try to convince upstream as well.
There was a comment on gnome-de (IIRC) telling that Unicode characters
are hard to type under X, maybe you should address this issue too if
this statement is still valid.
Denis
Reply to: