Hallo ! On Wed, Mar 03, 2004 at 11:46:14AM +0100, Florian Ernst wrote: > Allerdings empfinde ich 'billig', wie auch Helge schon bemerkte, etwas > unschön und würde stattdessen lieber 'sparsam' verwenden. Dies > wiederum impliziert jedoch, daß auch etwas gespart wird. Das 'Starten > eines separaten Übersetzerprozesses' spart jedoch nichts ein, sondern > bedeutet lediglich keinen besonderen Aufwand. > Somit würde ich mittlerweile 'this is very cheap' wieder übersetzen > wollen mit 'ist dies nicht sonderlich aufwändig'. Aus dem Kontext gesehen stimme ich hier zu. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@rigel.itp.uni-hannover.de 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpxmZFgeAnVj.pgp
Description: PGP signature