* Jens Seidel <tux-master@web.de> [2003-12-10 15:37]: > On Wed, Dec 10, 2003 at 10:32:25AM +0100, Gerfried Fuchs wrote: >> Jein, es sind Codenamen für das Release, die eben für die sources.list >> und dementsprechend die URLs zum Herunterladen gedacht sind. >> >> Was meiner Meinung nach nicht unbedingt dagegen sprechen muss, wenn es >> aus dem Kontext klar ist, dass es sich nicht direkt darauf bezieht... > > Ich stimme für Großschreibung, so handhabe ich (und alle anderen > Übersetzer) es auch bei der "Debian Referenz". ^ Ich nehme schon an, dass sonst Debian-Referenz geschrieben wird :) > Ich wundere mich dass Alfie nicht klar ebenso dafür votiert, schließlich > fand ich folgendes: > > jens@Pluto:/Daten/System/Dokumentation/webwml/german/News/weekly$ > grep -r sarge . | wc > 28 209 2848 > jens@Pluto:/Daten/System/Dokumentation/webwml/german/News/weekly$ > grep -r Sarge . | wc > 137 1296 14748 Aeh, und? Schon mal geschaut, seit wann ich die DWNs mache? (bzw. gemacht habe) Abgesehen davon hab ich nie behauptet, dass ich alle Weisheit für mich beanspruche, und Du weisst ganz genau, dass ich mit grep -irl erst seit Dir arbeite :) > Sarge überwiegt also in den DWN's. ^^ /me schickt Jens ins Kapostropheum[1] zum Nachsitzen. Bis dann, Alfie [1] <http://www.apostroph.de/> -- _.o o o._ o ,-----ooO--00--Ooo-----. _(o) |/|\ ._\/|\/=_ _/|\| /|\ ,' Gerfried Fuchs `. _(<) |(:[--= -|='=.=|| /| '{ [--= ,' <alfie@ist.org> `. ! || |~|( )|| \ \ / / ` http://alfie.ist.org/ascii/ -'
Attachment:
pgpuIMyQmTnwb.pgp
Description: PGP signature