Am Sam, 2003-04-26 um 20.57 schrieb Marc 'HE' Brockschmidt: > > Die Übersetzung der Gnome-software ist eine upstream-Sache, dazu > > solltest du bei gnome.org vorbeischauen. Die Übersetzungen landen dann > > natürlich mit der nächsten Version auch in Debian. > > Hier kümmern wir uns vor allem um die Packetbeschreibungen, > > Paketbeschreibungen. Wenn man schon auf dieser Liste ist, sollte man auf > sowas achten. Hmm. Peinlich. (Aber es ist doch die umgekehrte Verkleinerungsform von Päckchen, oder? :-) Joachim -- Joachim Breitner e-Mail: mail@joachim-breitner.de | Homepage: http://www.joachim-breitner.de JID: joachimbreitner@amessage.de | GPG-Keyid: 4743206C | ICQ#: 74513189 Geekcode: GCS/IT/S d-- s++:- a--- C++ UL+++ P+++ !E W+++ N-- !W O? M?>+ V? PS++ PE PGP++ t? 5? X- R+ tv- b++ DI+ D+ G e+>* h! z? Bitte senden Sie mir keine Word- oder PowerPoint-Anhänge. Siehe http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.de.html
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil