[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: vorstellung; verwaltung der wortliste im wiki; gnome-pakete



Zeno Gantner <zg@zenogantner.de> writes:

>   Dies möchte ich in Zukunft ändern. Besonders interessiert mich die
> Übersetzung von GNOME-Paketen. Gibt es schon vordefinierte 
> Verfahrensweisen für die Lokalisierung? Sollte dies direkt an den
> Paketen in unstable, oder in den Original-Versionen geschehen?

Über diese Liste wird die Übersetzung der Texte, die nur in Debian
auftreten koordiniert. Das sind also die Webseiten, die Handbücher und
die Paketbeschreibungen.
Dafür solltest du dir zum Beispiel das *D*ebian *D*escription
*T*ranslation *P*roject ansehen, Webseite dazu ist ddtp.debian.org.

Wenn du dich an der Internationalisierung von Software beteiligen
willst, musst du dich an den Upstream wenden. Bei Gnome gibt es dafür
ein eigenes Sub-Projekt: http://developer.gnome.org/projects/gtp/
[Ich habe keine Ahnung, was die da machen und wie weit die sind]

Bei kleineren Paketen musst du dich vermutlich direkt mit dem Autor in
Verbindung setzen um zu erfahren wie du helfen kannst.

Marc
-- 
$_=')(hBCdzVnS})3..0}_$;//::niam/s~=)]3[))_$(rellac(=_$({pam(esrever })e$.)4/3*
)e$(htgnel+23(rhc,"u"(kcapnu ,""nioj ;|_- |/+9-0z-aZ-A|rt~=e$;_$=e${pam tnirp{y
V2ajFGabus} yV2ajFGa&{gwmclBHIbus}gwmclBHI&{yVGa09mbbus}yVGa09mb&{hBCdzVnSbus';
s/\n//g;s/bus/\nbus/g;eval scalar reverse   # <mailto:marc@marcbrockschmidt.de>



Reply to: