Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemd-socket-activate.1/po/fr.po
Le 30/08/2025 à 17:16, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
le 29/08/25 16:23 JP a écrit :
future traduction d’une page de manuel.
Voici une proposition de traduction de cette page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
Bonjour,
Détails et suggestions
Amicalement
Lucien
--- systemd-socket-activate.1.po.orig 2025-09-02 14:54:04.858392088 +0200
+++ systemd-socket-activate.1.po 2025-09-02 15:06:05.533535587 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-10 08:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-30 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-02 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-socket-activate - Test socket activation of daemons"
-msgstr "systemd-socket-activate – Tester l’activation de sockets de démon"
+msgstr "systemd-socket-activate – Tester l’activation par socket d’un démon"
#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -118,7 +118,7 @@
"socket-activate> seront passés à travers le démon dans leurs positions "
"originales\\&. Les autres sockets spécifiés avec l’option B<--listen=> "
"utiliseront les descripteurs consécutifs\\&. Par défaut, B<systemd-socket-"
-"activate> écoute plutôt sur un socket de flux, utilise les options B<--"
+"activate> écoute plutôt sur un socket de flux et utilise les options B<--"
"datagram> et B<--seqpacket> pour écouter les sockets de datagramme ou de "
"paquet séquentiel (voir ci-après)\\&."
@@ -180,8 +180,8 @@
"Listen on a datagram socket (B<SOCK_DGRAM>), instead of a stream socket "
"(B<SOCK_STREAM>)\\&. May not be combined with B<--seqpacket>\\&."
msgstr ""
-"Écouter sur socket de datagramme (B<SOCK_DGRAM>), au lieu d’un socket de "
-"flux (B<SOCK_STREAM>)\\&. Cette option peut ne pas être combiné avec B<--"
+"Écouter un socket de datagramme (B<SOCK_DGRAM>) au lieu d’un socket de "
+"flux (B<SOCK_STREAM>)\\&. Cette option peut ne pas être combinée avec B<--"
"seqpacket>\\&."
#. type: Plain text
@@ -197,8 +197,8 @@
"Listen on a sequential packet socket (B<SOCK_SEQPACKET>), instead of a "
"stream socket (B<SOCK_STREAM>)\\&. May not be combined with B<--datagram>\\&."
msgstr ""
-"Écouter un socket de paquet séquentiel (B<SOCK_SEQPACKET>), au lieu d’un "
-"socket de flux (B<SOCK_STREAM>)\\&. Cette option peut ne pas être combiné "
+"Écouter un socket de paquet séquentiel (B<SOCK_SEQPACKET>) au lieu d’un "
+"socket de flux (B<SOCK_STREAM>)\\&. Cette option peut ne pas être combinée "
"avec B<--datagram>\\&."
#. type: Plain text
@@ -236,8 +236,8 @@
"activate> itself\\&."
msgstr ""
"Ajouter cette variable à l’environnement du processus lancé\\&. Si I<VAR> "
-"est suivi par « = », partir du principe que c’est une paire variable\\"
-"(envaleur\\&. Autrement, obtenir la valeur du propre environnement de "
+"est suivi de « = », partir du principe que c’est une paire variable\\"
+"(envaleur\\&. Autrement, obtenir la valeur de l’environnement de "
"B<systemd-socket-activate>\\&."
#. type: Plain text
Reply to: