Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/{mcat,minfo,sessreg}.1/po/fr.po
Bonjour,
Le 2025-05-07 09:31, JP Guillonneau a écrit :
Dernier appel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Deux corrections que je conseille :
- « fichier_lastlog » (c'est un format spécifique comme les deux autres,
et maintenant obsolète)
- « dernières sessions » plutôt que « derniers journaux » (lastlog
venant de « last login », et étant un fichier au sens BDD et non pas un
fichier journal)
Pour le reste, des détails et suggestions de style, dont :
- « unité de diquette » comme dans les années 80 (ou peut-être mieux,
tout simplement « lecteur de disquette ») plutôt que « périphérique de
disque souple »
- « num_emplacement », plus parlant que « connecteur » dans le contexte
historique.
Cordialement,
--
Julien Plissonneau Duquène
--- orig/mcat.1.po 2025-05-05 21:12:18.783222548 +0000
+++ nouv/mcat.1.po 2025-05-10 19:34:10.600554790 +0000
@@ -81,14 +81,14 @@
"The \\&CW<mcat> command is used to copy an entire disk image from or to the "
"floppy device. It uses the following syntax:"
msgstr ""
-"La commande B<mcat> sert à copier un disque en entier à partir de ou vers un "
-"périphérique de disque souple. Elle utilise la syntaxe suivante :"
+"La commande B<mcat> sert à copier une image de disque entière à partir de "
+"ou vers une unité de disquette. Elle utilise la syntaxe suivante :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "\\&\\&CW<mcat> [\\&CW<-w>] I<drive>\\&CW<:>"
-msgstr "B<mcat> B<-w>] I<périphérique:>"
+msgstr "B<mcat> B<-w>] I<unité:>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -100,8 +100,8 @@
"create boot floppies remotely."
msgstr ""
"B<mcat> réalise la même tâche que la commande B<cat>(1). Elle est incorporée "
-"au paquet mtools, car B<cat> ne peut accéder aux périphériques de disque "
-"souple proposés par le démon B<floppyd>(1) de mtools. Dorénavant, il est "
+"au paquet mtools, car B<cat> ne peut accéder aux unités de disquette "
+"proposées par le démon B<floppyd>(1) de mtools. Il est dorénavant "
"possible de créer des disquettes dâ??amorçage à distance."
#. type: Plain text
@@ -122,7 +122,7 @@
"before on the disk without warning!"
msgstr ""
"Si lâ??option B<-w> est indiquée, B<mcat> lit une image de disque à partir de "
-"lâ??entrée standard et lâ??écrit sur le périphérique indiqué. B<Ã? utiliser "
+"lâ??entrée standard et lâ??écrit sur lâ??unité indiquée. B<Ã? utiliser "
"précautionneusement !> : à cause de la nature bas niveau de cette commande, "
"elle se fera une joie de détruire sans avertissement toutes données déjà "
"écrites sur le disque."
--- orig/minfo.1.po 2025-05-05 21:12:21.815218512 +0000
+++ nouv/minfo.1.po 2025-05-10 19:38:04.212275801 +0000
@@ -88,7 +88,7 @@
"tels que le nombre de secteurs, de têtes et de cylindres. Elle affiche aussi "
"une ligne de commande de B<mformat>(1) qui peut être utilisée pour créer un "
"système de fichiers MS-DOS similaire sur un autre média. Cependant, cela ne "
-"fonctionne pas sur des médias 2M ou XDF, et pour les systèmes de fichiers MS-"
+"fonctionne pas sur des médias 2M ou XDF, ni pour les systèmes de fichiers MS-"
"DOSÂ 1.0."
#. type: Plain text
@@ -96,13 +96,13 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<\\&>\\&CW<minfo> I<drive>:\n"
-msgstr "B<minfo> I<périphérique>:\n"
+msgstr "B<minfo> I<unité>:\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Minfo supports the following option:"
-msgstr "B<minfo> gère lâ??option suivante :"
+msgstr "B<minfo> accepte lâ??option suivante :"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
--- orig/sessreg.1.po 2025-05-05 21:15:51.574941510 +0000
+++ nouv/sessreg.1.po 2025-05-10 20:48:09.220334200 +0000
@@ -59,8 +59,8 @@
"t I<ttys-file>] [-V] [-a] [-d] I<user-name>"
msgstr ""
"B<sessreg> [B<-w> I<fich_wtmpx>] [B<-u> I<fich_utmpx>] [B<-L> "
-"I<fich_derniers_journaux>] [B<-l> I<nom_ligne>] [B<-h> I<nom_hôte>] [B<-s> "
-"I<num_connecteur>] [B<-x> I<fich_serveurs_X>] [B<-t> I<fich_ttys>] [B<-V>] "
+"I<fichier_lastlog>] [B<-l> I<nom_ligne>] [B<-h> I<nom_hôte>] [B<-s> "
+"I<num_emplacement>] [B<-x> I<fich_serveurs_X>] [B<-t> I<fich_ttys>] [B<-V>] "
"[B<-a>] [B<-d>] I<nom_utilisateur>"
#. type: SH
@@ -77,7 +77,7 @@
"for xdm sessions."
msgstr ""
"B<sessreg> est un programme simple pour gérer les entrées dâ??I<utmpx>/"
-"I<wtmpx> et des derniers journaux de sessions XDM."
+"I<wtmpx> et les entrées de dernière session pour les sessions XDM."
#. __END_UTMPX_ONLY__
#. type: Plain text
@@ -90,8 +90,8 @@
"ignored."
msgstr ""
"Cette version de B<sessreg> est construite en utilisant les interfaces "
-"B<pututxline>(3c) POSIX modernes qui ne requièrent pas de mappages de "
-"numéros de connecteur, de fichier de TTY ou de fichier de serveurs X. Pour "
+"B<pututxline>(3c) POSIX modernes qui ne nécessitent plus de numéro "
+"dâ??emplacement ni de fichiers de correspondances TTY ou serveurs X. Pour "
"une compatibilité avec dâ??anciennes versions et dâ??autres systèmes "
"dâ??exploitation, les options B<-s>, B<-t> et B<-x> sont acceptées mais "
"ignorées."
@@ -105,7 +105,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "In Xstartup, place a call like:"
-msgstr "Dans I<Xstartup> placer un appel tel que :"
+msgstr "Dans I<Xstartup> placer un appel tel que :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -116,7 +116,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "and in Xreset:"
-msgstr "et dans I<Xreset> :"
+msgstr "et dans I<Xreset>Â :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -142,9 +142,9 @@
"This specifies an alternate wtmpx file, instead of B</var/log/wtmp>. The "
"special name \"none\" disables writing records to the wtmpx file."
msgstr ""
-"Cette option indique un fichier I<wtmpx> de remplacement pour I</var/log/"
-"wtmp>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture dâ??enregistrement dans le "
-"fichier I<wtmpx>."
+"Cette option permet de spécifier un autre chemin que I</var/log/wtmp> "
+"comme fichier I<wtmpx>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture "
+"dâ??enregistrements dans le fichier I<wtmpx>."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -158,15 +158,15 @@
"This specifies an alternate utmpx file, instead of B</var/run/utmp>. The "
"special name \"none\" disables writing records to the utmpx file."
msgstr ""
-"Cette option indique un fichier I<utmpx> de remplacement pour I</var/log/"
-"utmp>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture dâ??enregistrement dans le "
-"fichier I<utmpx>."
+"Cette option permet de spécifier un autre chemin que I</var/log/utmp> "
+"comme fichier I<utmpx>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture "
+"dâ??enregistrements dans le fichier I<utmpx>."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-L> I<lastlog-file>"
-msgstr "B<-L> I<fich_derniers_journaux>"
+msgstr "B<-L> I<fichier_lastlog>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -175,9 +175,10 @@
"the platform supports lastlog files. The special name \"none\" disables "
"writing records to the lastlog file."
msgstr ""
-"Cette option indique un fichier de remplacement des derniers journaux pour "
-"I</var/log/lastlog>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture "
-"dâ??enregistrement dans le fichier des derniers journaux."
+"Cette option permet de spécifier un autre chemin que I</var/log/lastlog> "
+"comme fichier de dernières sessions, si la plateforme prend ceux-ci en charge. "
+"Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture dâ??enregistrements "
+"dans le fichier des dernières sessions."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -194,12 +195,12 @@
"users session (e.g. :0). If none is specified, the terminal name will be "
"determined with ttyname(3) and stripped of leading components."
msgstr ""
-"Cette option détermine le nom de « ligne » dâ??une entrée. Pour les sessions "
+"Cette option détermine le nom de « ligne » dâ??une entrée. Pour les sessions "
"de terminal, câ??est le dernier segment du nom de chemin du nom de fichier de "
"périphérique (par exemple, ttyd0). Pour les sessions X, cela devrait être "
"probablement le nom local de lâ??écran donné à la session dâ??utilisateur (par "
"exemple, :0). Si aucun nâ??est indiqué, le nom du terminal sera déterminé avec "
-"B<ttyname>(3) et dépouillé des premiers composants."
+"B<ttyname>(3) sans conserver le chemin en préfixe."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -214,13 +215,13 @@
"In typical xdm usage, this options is not used."
msgstr ""
"Cette option sert à indiquer que la session a été lancée à partir dâ??un hôte "
-"distant. Dans lâ??utilisation classique dâ??XDM, cette option nâ??est pas utilisée."
+"distant. Dans une utilisation classique de XDM, cette option nâ??est pas utilisée."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-s> I<slot-number>"
-msgstr "B<-s> I<num_connecteur>"
+msgstr "B<-s> I<num_emplacement>"
#. __BEGIN_UTMPX_ONLY__
#. __END_UTMPX_ONLY__
@@ -230,7 +231,7 @@
"This option is accepted for compatibility, but does nothing in this version "
"of I<sessreg>."
msgstr ""
-"Cette option est acceptée pour la compatibilité, mais ne fait rien dans "
+"Cette option est acceptée pour la compatibilité, mais est sans effet dans "
"cette version de B<sessreg>."
#. type: IP
@@ -254,7 +255,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "This option causes the command to print its version and exit."
-msgstr "Cette option provoque lâ??affichage de la version et lâ??abandon."
+msgstr "Cette option fait la commande afficher sa version et se terminer."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -316,6 +317,6 @@
"This specifies an alternate utmpx file, instead of B</run/utmp>. The "
"special name \"none\" disables writing records to the utmpx file."
msgstr ""
-"Cette option indique un fichier I<utmpx> de remplacement pour I</run/utmp>. "
-"Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture dâ??enregistrement dans le "
-"fichier I<utmpx>."
+"Cette option permet de spécifier un autre chemin que I</run/utmp> "
+"comme fichier I<utmpx>. Le nom spécial « none » désactive lâ??écriture "
+"dâ??enregistrements dans le fichier I<utmpx>."
Reply to: