[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://adduser/po/fr.po



Le 04/03/2025 à 09:13, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

Le 03/03/25 17:49 JP a écrit :
voici la mise à jour des messages d’adduser…
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires
Je ne reçois pas tous les messages de bubu, suis-je le seul ?

Le 3 Mar 2025 19:16:29 +0100 bubu à écrit :
des suggestions et détails,
un (petit) doute sur la dernière ligne de mon diff (923)
« %s » échoue à exécuter %s
La version anglaise comporte un point . « %s » fail to execute, ce qui
donnerait, « %s » échoue à s'exécuter .
Mais, je pense que cela est une faute de frappe....

https://sources.debian.org/src/adduser/3.142/AdduserCommon.pm/ :

   log_warn( mtx("`%s' failed to execute. %s. Continuing."), $command, $! );

Donc :
  msgid "`%s' failed to execute. %s. Continuing."
-msgstr "`%s' a échoué à exécuter %s. Continuation."
+msgstr "« %s » n'a pas été exécuté. %s. Continuation."
Autres remarques intégrées.

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

Bonjour,

Suggestions

Amicalement

Lucien
--- adduser-messages-fr.po.orig	2025-03-04 11:00:00.224439841 +0100
+++ adduser-messages-fr.po	2025-03-04 11:16:01.393153796 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: adduser 3.142\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: adduser@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-09 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-04 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-04 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -425,7 +425,7 @@
 "            following: colon, comma, slash, or any whitespace characters\n"
 "            including spaces, tabs, and newlines."
 msgstr ""
-"Pour éviter de problèmes, le nom d’utilisateur ne doit pas débuter avec\n"
+"Pour éviter tout problème, le nom d’utilisateur ne doit pas débuter avec\n"
 "            un tiret, signe plus ou tilde, et il ne doit contenir aucun \n"
 "            caractère deux-points, virgule, barre oblique ou blanc\n"
 "            incluant les espaces, tabulations et nouvelles lignes."
@@ -898,7 +898,7 @@
 #: ../AdduserCommon.pm:175
 #, perl-format
 msgid "Illegal pool type `%s' reading `%s'."
-msgstr "« %s » type illégal de ressources lisant « %s »."
+msgstr "type de ressources « %s » illégal en lisant « %s »."
 
 #: ../AdduserCommon.pm:179
 #, perl-format
@@ -913,7 +913,7 @@
 #: ../AdduserCommon.pm:213
 #, perl-format
 msgid "`%s' returned error code %d. Exiting."
-msgstr "« %s » a retourné le code d'erreur %d. Abandon."
+msgstr "« %s » a renvoyé le code d'erreur %d. Abandon."
 
 #: ../AdduserCommon.pm:216
 #, perl-format
@@ -947,7 +947,7 @@
 
 #: ../AdduserCommon.pm:349
 msgid "Could not obtain exclusive lock, please try again shortly!"
-msgstr "Un verrou exclusif n’a pu être obtenu, veuillez réessayer rapidement !"
+msgstr "Un verrou exclusif n’a pu être obtenu, veuillez réessayer dans quelques instants !"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:352
 msgid "Waiting for lock to become available..."

Reply to: