Bonjour, Le samedi 14 décembre 2024 à 10:06 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > Le 14/12/24 07:43 Jean-Pierre a écrit : > > Corrections et suggestions. > Amicalement Voici une nouvelle version tenant compte des corrections de Jean-Paul. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Amicalement, jipege
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 16:06+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "gamma4scanimage" msgstr "gamma4scanimage" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "10 Jul 2008" msgstr "10 juillet 2008" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SANE Scanner Access Now Easy" msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "gamma4scanimage - create a gamma table for scanimage" msgstr "gamma4scanimage – Créer une table gamma pour scanimage" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<gamma4scanimage> I<gamma> [I<shadow> [I<highlight> [I<maxin> [I<maxout>]]]]" msgstr "" "B<gamma4scanimage> I<gamma> [I<shadow> [I<highlight> [I<maxin> [I<maxout>]]]]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The tool B<gamma4scanimage> creates a gamma table in the format expected by " "scanimage. You can define a B<gamma,> a B<shadow> and a B<highlight> value. " "You also can specify the size (B<maxin>) and maximum output value " "(B<maxout>) of the gamma table." msgstr "" "L'utilitaire B<gamma4scanimage> crée une table gamma au format attendu par " "B<scanimage>(1). Il est possible de définir une valeur de B<gamma>, de " "B<shadow> (tons foncés) et de <highlight> (tons clairs). La taille de la " "table gamma (B<maxin>) et sa valeur maximale de sortie peuvent aussi être " "définies." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<gamma> is a floating point value, neutral value being 1.0. If the value is " "larger than 1.0 then the image is brighter." msgstr "" "B<gamma> est une valeur décimale, la valeur neutre est 1.0. Si la valeur est " "supérieure à 1.0, l'image est plus brillante." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<shadow> defines the minimum input value that is necessary to create an " "output value larger than zero. shadow has to be in the range [0.." "B<maxin>]. Its default value is 0." msgstr "" "B<shadow> (tons foncés) définit la valeur minimale d'entrée nécessaire pour " "créer une valeur de sortie supérieure à zéro. B<shadow> doit être inclus dans " "la plage [0..B<maxin>]. La valeur par défaut est 0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<highlight> defines the maximum input value that produces an output value " "smaller than maxout. highlight must be in the range [0..B<maxin>] and " "larger than shadow. Its default value is the same as B<maxin> (16383 if not " "set)." msgstr "" "B<highlight> (tons clairs) définit la valeur maximale d'entrée pour produire " "une valeur de sortie inférieure à la valeur de B<maxout>. B<highlight> doit " "être inclus dans la plage [0..B<maxin>] et supérieur à B<shadow>. La valeur " "par défaut est la même que B<maxin> (16383 si elle n'est pas définie)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<maxin> defines the size of the gamma table. The size depends on the " "scanner/backend. If the scanner uses 8 bit gamma input then B<maxin> must " "be set to 255, 1023 for 10 bits, 4095 for 12 bits, and 16383 for 14 bits. " "The default is 16383. To find out what value B<maxin> has to be, call " "B<scanimage>(1) with a very large gamma table [0]0-[99999]255 and " "B<scanimage>(1) will print an error message with the needed gamma table " "size." msgstr "" "B<maxin> définit la taille de la table gamma. La taille dépend du scanner et " "du dorsal. Si le scanner utilise une entrée gamma de 8 bits, B<maxin> doit " "être fixé à 255, à 1023 pour 10 bits, à 4095 pour 12 bits et à 16383 pour " "14 bits. La valeur par défaut est 16383. Pour connaître la valeur de " "B<maxin>, appelez B<scanimage>(1) avec une très grande table gamma [0]0-" "[99999]255 et B<scanimage>(1) affichera un message d'erreur indiquant la " "taille de la table gamma voulue." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<maxout> defines the maximum output value. Take a look at the output of " "I<scanimage -h> to find out what B<maxout> must be. The default value is 255." msgstr "" "B<maxout> définit la valeur maximale de sortie. Jetez un coup d'œil sur le " "résultat de I<scanimage -h> pour déterminer quelle doit être la valeur de " "B<maxout>. La valeur par défaut est 255." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "scanimage --custom-gamma=yes --gamma-table `gamma4scanimage 1.8 0 11500 " "16383 255` E<gt>image.pnm" msgstr "" "scanimage --custom-gamma=yes --gamma-table `gamma4scanimage 1.8 0 11500 " "16383 255` E<gt>image.pnm" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "B<sane>(7), B<scanimage>(1)" msgstr "B<sane>(7), B<scanimage>(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "Oliver Rauch" msgstr "Oliver Rauch" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EMAIL-CONTACT" msgstr "CONTACT COURRIEL" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "I<Oliver.Rauch@Rauch-Domain.DE>" msgstr "I<Oliver.Rauch@Rauch-Domain.DE>"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part