[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/iconv/po/fr.po 12f 17u



Bonjour,

Le 09/04/2020 à 17:03, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> 
> 
> 
> Jean-Philippe MENGUAL
> Debian Developer non uploading
> Community team member
> Accessibility team member
> debian-l10n-french team member
> President of Debian France non-profit organization
> Le 02/04/2020 à 20:03, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>>
>>
>>
>> Jean-Philippe MENGUAL
>> Debian Developer non uploading
>> Community team member
>> Accessibility team member
>> debian-l10n-french team member
>> President of Debian France non-profit organization
>> Le 02/04/2020 à 09:13, bubu a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> Le 01/04/2020 à 21:09, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>>>>
>>>> Merci pour vos relectures.
>>>>
>>>> Amicalement,
>>>>
>>> Suggestions,
>>>
>>> amicalement,
>>>
>>> bubu
>>
>> Merci, voilà le résultat.
>>
>> Amicalement,
Suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/iconv/iconv.1.po	2020-04-13 00:32:01.984912463 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/iconv/iconv.1_jpg.po	2020-04-13 00:51:08.312790582 +0200
@@ -294,17 +294,17 @@
 "The operation of the latter function is influenced by the setting of the "
 "B<GCONV_PATH> environment variable:"
 msgstr ""
 "En interne, le programme B<iconv> utilise la fonction B<iconv>(3) qui "
 "utilise elle-même les modules de I<gconv> (bibliothèques partagées chargées "
 "dynamiquement) pour convertir entre des jeux de caractères. Avant d'appeler "
 "B<iconv>(3), le programme B<iconv> doit d'abord allouer un descripteur de "
 "conversion en utilisant B<iconv_open>(3). L'action de cette dernière "
-"fonction est influencée par le positionnement de la variable d'environnement "
+"fonction est influencée par le réglage de la variable d'environnement "
 "B<GCONV_PATH> :"
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -345,20 +345,20 @@
 "n'est pas utilisé. B<iconv_open>(3) essaie d'abord, dans ce cas, de charger "
 "les fichiers de configuration en recherchant dans les répertoires de "
 "B<GCONV_PATH> dans l'ordre, puis le fichier de configuration du module gconv "
 "par défaut du système. Si un répertoire ne contient pas de fichier de "
 "configuration pour le module gconv, les modules gconv qu'il contient sont "
 "ignorés. Si un répertoire contient un fichier de configuration pour le "
 "module gconv et s'il s'avère que le module nécessaire à une conversion est "
 "disponible dans le répertoire, le module nécessaire est chargé à partir de "
-"ce répertoire, le premier module trouvé dans l'ordre suivi à partir de "
-"B<GCONV_PATH> étant utilisé. Cela permet aux utilisateurs d'utiliser des "
-"modules personnalisés et même de remplacer ceux fournis par le système en "
-"indiquant les modules dans des répertoires de B<GCONV_PATH>."
+"ce répertoire, c'est dans l'ordre le premier module adéquat trouvé à partir "
+"de B<GCONV_PATH> qui est utilisé. Cela permet aux utilisateurs d'utiliser "
+"des modules personnalisés et même de remplacer ceux fournis par le système "
+"en indiquant les modules dans des répertoires de B<GCONV_PATH>."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 #. type: TP
@@ -377,28 +377,28 @@
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>"
 msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 msgid "Usual system default gconv module configuration file."
 msgstr ""
-"Ficher de configuration habituel par défaut sur le système du module gconv."
+"Ficher de configuration habituel par défaut du module gconv sur le système."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>"
 msgstr "I</usr/lib/gconv/gconv-modules.cache>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 msgid "Usual system gconv module configuration cache."
-msgstr "Cache de configuration du module gconv habituel du système."
+msgstr "Cache de configuration habituel du module gconv du système."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "CONFORMITÉ"
 
 #. type: Plain text
@@ -433,17 +433,17 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ B<echo abc ß α € àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n"
 "abc ss ? EUR abc\n"
 msgstr ""
-"$ B<echo abc ß ḃ ḃ àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n"
+"$ B<echo abc ß α € àḃç | iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT>\n"
 "abc ss ? EUR abc\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 

Reply to: