[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR4] ddp://release-notes/issues.po



Bonjour,

Le 06/06/2019 à 11:59, Baptiste Jammet a écrit :
> J'ai mis à jour dans le dépôt et il y a 4 nouvelles chaînes (1f,3u).

Merci beaucoup Baptiste.

Voici donc la traduction à jour pour le fichier « issues » ainsi que le
(petit) diff correspondant à ces dernières modifications.
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas

diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po
index 634cce60..84995ef5 100644
--- a/fr/issues.po
+++ b/fr/issues.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -678,6 +678,11 @@ msgid ""
 "bts;765854\">#765854</ulink>). At the time of writing this paragraph, there "
 "was no clear advice for users of eCryptfs, except not to upgrade."
 msgstr ""
+"Le paquet <systemitem role=\"package\">ecryptfs-utils</systemitem> ne fait "
+"pas partie de Buster à cause dâ??un bogue sérieux non corrigé (<ulink url="
+"\"&url-bts;765854\">nº 765854</ulink>). Ã? lâ??écriture de ce paragraphe, "
+"aucune recommandation claire nâ??est disponible, à part celle de ne pas mettre "
+"à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/issues.dbk:344
@@ -830,12 +835,12 @@ msgstr ""
 
 #
 #. itemizedlist>
-#.         <listitem>
-#.           <para>
-#.             bla bla blah
-#.           </para>
-#.         </listitem>
-#.       </itemizedlist
+#. <listitem>
+#. <para>
+#. bla bla blah
+#. </para>
+#. </listitem>
+#. </itemizedlist
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/issues.dbk:436
 #, no-wrap
@@ -965,10 +970,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/issues.dbk:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Noteworthy obsolete packages"
 msgid "Go based packages"
-msgstr "Paquets obsolètes"
+msgstr "Paquets basés sur Go"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/issues.dbk:514
@@ -980,6 +983,13 @@ msgid ""
 "security support until the infrastructure is improved to deal with them "
 "maintainably."
 msgstr ""
+"Lâ??infrastructure de Debian ne permet actuellement pas de recompiler "
+"correctement à grande échelle les paquets qui lient statiquement des parties "
+"dâ??autres paquets. Jusquâ??à Buster, cela nâ??a pas été un problème en pratique, "
+"mais la croissance de lâ??écosystème de Go signifie que les paquets basés sur "
+"Go ne seront pas couverts par le processus normal de prise en charge de "
+"sécurité jusquâ??à ce que lâ??infrastructure soit améliorée pour pouvoir les "
+"gérer durablement."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/issues.dbk:522
@@ -987,6 +997,8 @@ msgid ""
 "If updates are warranted, they can only come via regular point releases, "
 "which may be slow in arriving."
 msgstr ""
+"Si les mises à jour sont justifiées, elles ne peuvent venir que des mises à "
+"jour mineures normales, ce qui pourrait mettre du temps à arriver."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/issues.dbk:529

Attachment: issues.po.xz
Description: application/xz

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: