[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://News/2016/20160103.wml



Bonjour,
Le 05/01/2016 19:29, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> 
> Dixit jean-pierre giraud, le 04/01/2016 :
> 
>> Je vous renvoie un version mise à jour suivant la version originale.
>> Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> Un concordance de temps et quelques suggestions.
> 
> Baptiste
Suggestions reprises. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
# Status: [content-frozen]
# $Id: 20160105.wml,v 1.4 2016/01/06 07:12:16 jipege1-guest Exp $
# $Rev$

<define-tag pagetitle>Le projet Debian déplore la perte de Ian Murdock</define-tag>

<define-tag release_date>2016-01-05</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Pierre Giraud"

<p>
Le projet Debian a le regret d'annoncer la disparition du fondateur du
projet et de sa communauté, Ian Murdock.
</p>

<p>Debian est seulement une partie de l'héritage de Ian, mais peut-être
celle pour laquelle il était le plus connu.</p>

<p>Ian a été initié très tôt à l'informatique et sa curiosité s'est vite
transformée en savoir ce qui l'a amené à programmer activement à l'âge de
neuf ans. Plus tard, tout jeune adulte, un cours obligatoire de
programmation à l'�cole de gestion Krannert raviva sa fascination pour la
programmation et lui offrit l'idée et l'occasion de faire quelque chose de
mieux.</p>

<p>
Ian a lancé le projet Debian en août 1993, publiant les premières versions
de Debian plus tard la même année. � cette époque, le concept de
<q>distribution</q> Linux était entièrement nouveau. Inspiré, comme il l'a
dit, par le partage de Linux promu par Linus Torvalds, il publia Debian
avec l'intention que cette distribution soit réalisée de façon ouverte,
dans l'esprit de Linux et de GNU.
</p>

<p>
C'est avec ce simple geste que Ian initia un mouvement dans le monde
logiciel. De nombreux développeurs se joignirent à lui dans cette tâche de
créer de meilleurs logiciels dans un monde meilleur.
</p>

<p> D'après le <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ap-manifesto.fr.html";>\
Manifeste de Debian</a> qu'il a rédigé :
# begin-paragraph copied from
#
#https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ap-manifesto.en.html
#

<q>Le processus d'élaboration de Debian est ouvert pour garantir que le
système soit de la plus haute qualité et qu'il reflète les besoins de
l'ensemble des utilisateurs. En impliquant des gens d'une grande variété
de savoirs et d'horizons, Debian peut être développée de manière
modulaire. [â?¦] Impliquer ces gens garantit aussi que des suggestions
valables pour l'amélioration pourront être incorporées dans la distribution
pendant son développement ; de cette façon, la création d'une distribution
est basée sur les besoins et les désirs des utilisateurs plutôt que sur
les besoins et les désirs d'un constructeur.</q>

# end-paragraph
</p>

<p>
Ian était concentré sur la création d'une distribution et d'une culture
de communauté qui prendrait les bonnes décisions aussi bien du point de
vue éthique que du point de vue technique.
</p>

<p>
Publier seulement lorsque c'est prêt et la position ferme du projet sur
la liberté du logiciel étaient et sont encore les règles d'or dans le monde
du logiciel libre et à source ouverte.
</p>

<p>
#begin-paragraph copied from
# https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-detailed.en.html

Les versions 0.01 jusqu'à 0.90 de Debian ont été publiées entre août et
décembre 1993. Ian Murdock écrivait alors : 
</p>

<p>
<q>La version 0.91 de Debian a été publiée en janvier 1994. Elle avait un
système primitif de gestion de paquets [�]. � ce moment-là, quelques
dizaines de personnes travaillaient sur Debian, même si je devais toujours
assembler les versions moi-même. La version 0.91 fut la dernière version
faite de cette manière.</q>
</p>

<p>
<q>Une grande partie de l'année 1994 a été consacrée à organiser le projet
Debian de façon à ce que les autres puissent plus directement contribuer,
comme pour la réalisation de dpkg [�].</q>
</p>

<p>
<q>La Debian 0.93, en version 5, est sortie en mars 1995 et a été la
première version « moderne » de Debian : il n'y avait jamais eu autant de
développeurs (bien que je ne puisse me rappeler combien), chacun maintenait
ses propres paquets et dpkg était utilisé pour installer et maintenir tous
ces paquets après l'installation du système de base.</q>
</p>

<p>
<q>La Debian 0.93, en version 6, est sortie en novembre 1995 et a été la
dernière version au format a.out. Il y avait environ 60 développeurs pour
maintenir les paquets de la version 0.93R6. Si je me souviens bien,
dselect a fait son apparition dans cette version.</q>
</p>

<p>
Ian Murdock fait aussi remarquer que la Debian 0.93R6 <q>� a été ma
version favorite de Debian</q>, bien qu'il admette la possibilité d'être
de parti pris, alors qu'il avait arrêté de travailler activement sur le
projet en mars 1996.
</p>

#end-paragraph

#begin-paragraph
<p>
Ian Murdock pilota Debian jusqu'à mars 1996, quand il nomma Bruce Perens
pour lui succéder comme chef du projet.
</p>

<p>
L'attachement à bien faire a guidé son travail aussi bien dans Debian que
les années suivantes, Å?uvrant toujours pour le meilleur avenir possible.
</p>

<p>
Debian allait devenir le système d'exploitation universel à travers le
monde entier, que l'on trouve depuis les plus petits systèmes embarqués
jusqu'aux plus gros systèmes en grappe, et même dans la station spatiale,
parce que <q>bien sûr, cela tourne avec Debian</q>, et qui a été porté sur
de multiples architectures et types de matériels.
</p>

<p>
Le rêve de Ian se perpétue : Debian est faite d'une communauté forte qui a
favorisé le développement, la croissance et l'émerveillement. Elle demeure
incroyablement active, avec des milliers de développeurs travaillant un
nombre d'heures incalculable pour offrir au monde un système d'exploitation
stable et sûr. Debian a éveillé l'intérêt, la curiosité et la passion de
ceux qui veulent faire quelque chose de mieux. Hier, aujourd'hui, et,
on l'espère, dans le futur.
</p>

<p>
Du fond du cÅ?ur, Ian, nous te remercions.
</p>

<p>
Dans toute l'infrastructure Debian, nos sites web et services marquent
notre émotion et notre deuil avec un bandeau noir sur notre page d'accueil
et un ruban noir sur nos logos. Les pensées de la communauté Debian
accompagnent la famille de Ian dans ces moments pénibles.
</p>

<p>
Sa famille a souhaité la plus grande discrétion et nous respectons cette
volonté.</p>

<p>
Dans notre communauté Debian et plus largement pour la communauté Linux,
les condoléances peuvent être envoyées à <a
href="mailto:in-memoriam-ian@debian.org";>in-memoriam-ian@debian.org</a>, où
elles seront conservées et archivées.
</p>

<p>Cette adresse sera active jusqu'à la fin du mois de janvier 2016. Le
projet Debian transmettra cette archive à sa famille et en publiera le
contenu plus tard dans l'année, si cela correspond aux souhaits de la
famille.
</p>

<h2>Ã? propos de Debian</h2>

<p>Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels
libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour
produire le système d'exploitation complètement libre Debian. </p>

<h2>Contacts</h2>

<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet
de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un
courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.</p>

Reply to: