Bonjour, Merci beaucoup pour vos réactions positives. >Cependant, il faudrait une vérification pour chacun des >documents évoqués C'est à peu près ce que j'ai fait... >la java-faq est presque entièrement >traduite (plus de mises à jour depuis 2014) : >https://www.debian.org/doc/user-manuals#java-faq. ... mais pas celui là ! Je l'ai ajouté aux documents « traduits et maintenus » quand même. >> il serait peut être utile d’ajouter une note, un lien, un chapitre… à >> propos de la traduction de la description de paquet >> (https://117.121.245.169/ddtss/index.cgi/fr) > >Depuis la semaine dernière, le DDTSS est accessible à l'adresse >ddtp2.debian.net. Il faudra ajouter ce lien à la page https://www.debian.org/international/french/ Je voudrais aussi clarifier cette dernière pour avoir un lien vers chacun des sous-projets, chacune des pages. ddp.wml : en cours ! desc.wml : peut être à mettre à jour, pas très important. dwn-trans.wml : semble être obsolète. Peut être que Jean-Pierre peut s'en occuper. format.wml : OK. index.wml : la prochaine à mettre à jour. lexique.wml : OK. man.wml : obsolète. po4a.wml : OK po-debconf.wml : OK po.wml : OK relire.wml : OK, peut être clarifier l'explication à propos du diff. traduire.wml : OK typographie.wml : OK web.wml : OK >La page ddtp mériterait aussi un grand nettoyage au-delà du changement >d'adresse. Il faudrait notamment savoir si l'interface courriel est >totalement abandonné pour retirer la partie qui y fait allusion, idem >pour le projet d'environnement pootle... Cette partie est dans la version anglaise, et je ne voudrais pas m'y risquer tout de suite (même s'il s'agit simplement d'un s/ddtp.debian.net/ddtp2.debian.net/ avec smart_change.pl). Pour être clair, je me porte volontaire pour vous proposer une mise à jour de la partie international/french/*.wml du site. Sauf pour dwn-trans.wml que je laisse à Jean-Pierre (s'il veut). RFRs à venir. Baptiste
Attachment:
pgpW1UbzM_YQp.pgp
Description: OpenPGP digital signature