Salut Steve et tout le monde, On Thu, Jun 11, 2015 at 08:59:24AM +0200, Steve Petruzzello wrote: > Salut Julien, > > > > > #. Type: password > > #. Description > > #: ../cobbler.templates:2001 > > msgid "" > > "It is highly recommended that you set a password for the administrative " > > "\"cobbler\" user." > > msgstr "" > > "Il est fortement recommandé que vous définissiez un mot de passe pour " > > "l'administrateurr de « cobbler »." > > Simplification: Il est fortement recommandé de définir un mot de passe > pour l'administrateur de « cobbler ». > > > msgstr "" > > "Cette adresse sera inscrite dans « /etc/cobbler/settings » comme valeur pour " > > "le champ « server ». Pour que le système « Kickstart » fonctionnent " > > "correctement, il doit être paramétrés autrement que sur localhost." > > s/paramétrés/paramétré/ > Merci pour les corrections Steve.
# Translation to french of cobbler debconf templates. # Copyright (C) 2015, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the cobbler package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cobbler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cobbler@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-09 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-11 14:21+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "X-Generator: Poedit 1.7.7\n" "Language-Team: \n" #. Type: password #. Description #: ../cobbler.templates:2001 msgid "New password for the \"cobbler\" user:" msgstr "" "Veuillez indiquer le nouveau mot de passe pour l'utilisateur « cobbler » :" #. Type: password #. Description #: ../cobbler.templates:2001 msgid "" "It is highly recommended that you set a password for the administrative " "\"cobbler\" user." msgstr "" "Il est fortement recommandé de définir un mot de passe pour l'administrateur " "de « cobbler »." #. Type: password #. Description #: ../cobbler.templates:2001 msgid "" "It can be reconfigured later using \"dpkg-reconfigure -plow cobbler\", and " "users can be added to cobbler with" msgstr "" "Ce réglage peut être revu plus tard en utilisant « dpkg-reconfigure -plow " "cobbler », et il est possible d'ajouter des utilisateurs pour cobbler avec" #. Type: password #. Description #: ../cobbler.templates:2001 msgid " htdigest /etc/cobbler/users.digest Cobbler USERNAME" msgstr "htdigest /etc/cobbler/users.digest Cobbler NOM_D_UTILISATEUR" #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:3001 msgid "Address of the Cobbler server:" msgstr "Adresse du serveur Cobbler :" #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:3001 msgid "" "Please specify the hostname or IP address that clients will use for this " "server during installs." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP que les clients utiliseront " "pour ce serveur pendant les installations." #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:3001 msgid "" "This address will be written into \"/etc/cobbler/settings\" as the value of " "the \"server\" field. For Kickstart features to work properly, it must be " "set to something other than localhost." msgstr "" "Cette adresse sera inscrite dans « /etc/cobbler/settings » comme valeur pour " "le champ « server ». Pour que le système « Kickstart » fonctionnent " "correctement, il doit être paramétré autrement que sur localhost." #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:4001 msgid "IP address of the boot server:" msgstr "Adresse IP du serveur d'amorçage :" #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:4001 msgid "" "Please specify the local IP address of the boot server on the PXE network." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP locale du serveur d'amorçage sur le réseau " "PXE." #. Type: string #. Description #: ../cobbler.templates:4001 msgid "" "This address will be written into \"/etc/cobbler/settings\" as the value of " "the \"next_server\" field. For PXE features to work properly, it must be set " "to something other than 127.0.0.1." msgstr "" "Cette adresse sera inscrite dans « /etc/cobbler/settings » comme valeur pour " "le champ « next-server ». Pour que le système PXE fonctionne correctement, " "il doit être paramétré autrement que sur 127.0.0.1."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature