Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl
Bonjour,
relecture du diff.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- apps-fr.po 2014-10-20 07:56:48.000000000 +0200
+++ jp-apps-fr.po 2014-10-20 08:12:35.128898087 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-19 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 15:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 08:12+0200\n"
"Last-Translator: Celia Boudjemai <celisou2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -935,11 +935,11 @@
msgstr ""
"Pour quâ??un répertoire soit traité, lâ??utilisateur doit avoir le droit "
"dâ??écrire dedans, sinon il sera sauté. Les liens créés sont de la forme "
-"I<HHHHHHHH>B<.>I<D>, où chaque I<H> est un caractères hexadécimal et I<D> un "
-"seul nombre décimal. Lors du traitement dâ??un répertoire, B<c_rehash> "
+"I<HHHHHHHH>B<.>I<D>, où chaque I<H> est un caractère hexadécimal et I<D> un "
+"seul chiffre décimal. Lors du traitement dâ??un répertoire, B<c_rehash> "
"commencera par supprimer tous les liens qui ont un nom correspondant à cette "
"syntaxe. Si des liens de cette forme sont utilisés pour autre chose, ils "
-"seront supprimés. Les hachages de listes de révocations de certificats "
+"seront supprimés. Les hachages de listes de révocations de certificat "
"ressemblent à cela, à part que la lettre B<r> est présente après le point, "
"comme ceci : I<HHHHHHHH>B<.r>I<D>."
@@ -962,7 +962,7 @@
"parsed as either a certificate or a CRL."
msgstr ""
"Un avertissement sera aussi affiché si un fichier I<.pem> ne peut pas être "
-"traité comme un certificat ou comme une liste de révocation de certificats."
+"traité comme un certificat ou comme une liste de révocations de certificat."
#. type: textblock
#: C/apps/c_rehash.pod:48
@@ -976,7 +976,7 @@
"les empreintes. Sâ??il nâ??est pas dans le B<PATH> de lâ??utilisateur, définissez "
"la variable dâ??environnement B<OPENSSL> Ã son chemin complet. Nâ??importe quel "
"programme peut être utilisé, il sera invoqué comme ceci pour un certificat "
-"ou une liste de révocation de certificats :"
+"ou une liste de révocations de certificat :"
#. type: verbatim
#: C/apps/c_rehash.pod:54
@@ -997,7 +997,7 @@
"first line, and the fingerprint on the second, optionally prefixed with some "
"text and an equals sign."
msgstr ""
-"où I<FFFFFF> est le nom du fichier. Il doit contenir le hachage du fichier "
+"où I<FFFFFF> est le nom du fichier. Le résultat doit contenir le hachage du fichier "
"en première ligne et lâ??empreinte en deuxième ligne, facultativement précédés "
"de texte et dâ??un signe égal."
@@ -1079,10 +1079,10 @@
"in hexadecimal. The digest functions also generate and verify digital "
"signatures using message digests."
msgstr ""
-"Les fonctions de condensé génèrent les condensés des messages d'un ou "
+"Les fonctions de condensé génèrent les condensés de message d'un ou "
"plusieurs fichiers fournis sous forme hexadécimale. Les fonctions de "
"condensé créent et vérifient aussi des signatures numériques en utilisant "
-"des condensés des messages."
+"des condensés de message."
#. type: =head1
#: C/apps/dgst.pod:40 C/apps/enc.pod:41 C/apps/passwd.pod:30
@@ -1103,7 +1103,7 @@
"if B<hex> format output is used."
msgstr ""
"Afficher le condensé par groupe de deux chiffres séparés par des deux-"
-"points, uniquement appliquable si le format de sortie B<hex> est employé."
+"points, uniquement applicable si le format de sortie B<hex> est employé."
#. type: =item
#: C/apps/dgst.pod:49 C/apps/enc.pod:72 C/apps/tsget.pod:76
@@ -1486,9 +1486,9 @@
"En signant un fichier, B<dgst> déterminera automatiquement lâ??algorithme "
"(RSA, ECC, etc.) à utiliser pour la signature à partir des informations "
"ASN.1 de la clef privée. Lors de la vérification de signatures, il ne "
-"traitera que les signatures RSA, DSA ou ECDSA lui-même, pas les données "
-"associées pour identifier le signataire et lâ??algorithme utilisé dans ces "
-"formats, comme x.509, CMS et S/MIME."
+"traitera de lui-même que les signatures RSA, DSA ou ECDSA, pas les données "
+"associées pour identifier le signataire et lâ??algorithme utilisé dans des "
+"formats comme x.509, CMS et S/MIME."
#. type: textblock
#: C/apps/dgst.pod:201
@@ -1523,7 +1523,7 @@
#. type: textblock
#: C/apps/enc.pod:5
msgid "enc - symmetric cipher routines"
-msgstr "enc - Routines de chiffrement symétriques"
+msgstr "enc - Routines de chiffrement symétrique"
#. type: textblock
#: C/apps/enc.pod:9
--- pkey-fr.po 2014-10-20 08:13:55.000000000 +0200
+++ jp-pkey-fr.po 2014-10-20 08:19:46.197340196 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-19 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 08:19+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -3511,7 +3511,7 @@
msgstr ""
"B<EVP_PKEY_sign>() ne hache pas les données à signer, et par conséquent est "
"normalement utilisé pour signer des condensés. Pour signer des messages "
-"arbitraires, consultez plutôt les interfaces de signatures "
+"arbitraires, consultez plutôt les interfaces de signature "
"L<B<EVP_DigestSignInit>(3)|EVP_DigestSignInit(3)> et L<B<EVP_SignInit>(3)|"
"EVP_SignInit(3)>."
Reply to: