[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl



Salut,

Une mise à jour d’openssl est prévue d’arriver dans Jessie d’ici deux
jours, par avance merci pour vos relectures de cette rapide mise à jour
(j’ai l’intention d’envoyer le paquet en synchronisation avec cette
migration). Je pourrais encore mettre à jour ce paquet d’ici le
vingt-cinq octobre (genre en coordination avec la version 2.25.1-5
d’util-linux qui est censée arriver dans Jessie ce jour là), mais après,
je préférerais éviter (freeze, tout ça). Vu qu’une nouvelle version de
lilo vient d’être envoyée, je risque cependant de ne pas avoir le choix
d’embêter l’équipe en charge de la publication…

Les fichiers complets sont dans Git et en ligne :

https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/plain/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po
https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/plain/openssl/po4a/apps/po/fr.po
https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/plain/openssl/po4a/pkey/po/fr.po

Amicalement

David
diff --git a/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po b/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po
index 09eee22..75329e9 100644
--- a/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po
+++ b/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po
@@ -1,27 +1,28 @@
 # French translations for the openssl package
 # Copyright (C) 2008, 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
 #
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012-2014.
+# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-19 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 14:59-0400\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: =head1
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_store.pod:3
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cert_verify_callback.pod:3
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_cipher_list.pod:3 C/ssl/SSL_CTX_set_client_CA_list.pod:3
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_client_cert_cb.pod:3
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_default_passwd_cb.pod:3
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_generate_session_id.pod:3
@@ -4967,49 +4968,37 @@ msgstr ""
 "connexion ne peut être déchiffrée que lorsque la clef DH est connue. En "
 "créant une clef DH éphémère uniquement pendant la durée de la mise en œuvre "
 "du serveur, un attaquant ne peut absolument pas déchiffrer des sessions "
 "terminées même s’il se procure une clef conforme (certifiée), puisque la "
 "clef n’a été utilisée que pour la signature."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to perform a DH key exchange the server must use a DH group (DH "
-#| "parameters) and generate a DH key. The server will always generate a new "
-#| "DH key during the negotiation, when the DH parameters are supplied via "
-#| "callback and/or when the SSL_OP_SINGLE_DH_USE option of "
-#| "L<SSL_CTX_set_options(3)|SSL_CTX_set_options(3)> is set. It will "
-#| "immediately create a DH key, when DH parameters are supplied via "
-#| "SSL_CTX_set_tmp_dh() and SSL_OP_SINGLE_DH_USE is not set. In this case, "
-#| "it may happen that a key is generated on initialization without later "
-#| "being needed, while on the other hand the computer time during the "
-#| "negotiation is being saved."
 msgid ""
 "In order to perform a DH key exchange the server must use a DH group (DH "
 "parameters) and generate a DH key.  The server will always generate a new DH "
 "key during the negotiation if either the DH parameters are supplied via "
 "callback or the SSL_OP_SINGLE_DH_USE option of SSL_CTX_set_options(3) is set "
 "(or both).  It will immediately create a DH key if DH parameters are "
 "supplied via SSL_CTX_set_tmp_dh() and SSL_OP_SINGLE_DH_USE is not set.  In "
 "this case, it may happen that a key is generated on initialization without "
 "later being needed, while on the other hand the computer time during the "
 "negotiation is being saved."
 msgstr ""
 "Pour réaliser l’échange de clefs DH, le serveur doit utiliser un ensemble DH "
 "(paramètres DH) et créer une clef DH. Durant la négociation, le serveur "
-"générera toujours une nouvelle clef quand les paramètres DH sont fournis à "
-"l’aide du rappel et/ou quand l’option B<SSL_OP_SINGLE_DH_USE> de "
-"L<B<SSL_CTX_set_options>(3)|SSL_CTX_set_options(3)> est définie. Le serveur "
-"créera immédiatement une clef DH quand les paramètres DH sont fournis à "
-"l’aide de B<SSL_CTX_set_tmp_dh>() et B<SSL_OP_SINGLE_DH_USE> n’est pas "
-"définie. Dans ce cas, une clef peut être créée lors d’une initialisation et "
-"n’être jamais nécessaire, quoique d’un autre coté, le temps de calcul "
-"pendant la négociation est économisé."
+"générera toujours une nouvelle clef DH si les paramètres DH sont fournis à "
+"l’aide du rappel ou si l’option B<SSL_OP_SINGLE_DH_USE> de "
+"B<SSL_CTX_set_options>(3) est définie (ou les deux). Le serveur créera "
+"immédiatement une clef DH si les paramètres DH sont fournis à l’aide de "
+"B<SSL_CTX_set_tmp_dh>() et que B<SSL_OP_SINGLE_DH_USE> n’est pas définie. "
+"Dans ce cas, une clef peut être créée lors d’une initialisation et n’être "
+"jamais nécessaire, quoique d’un autre coté, le temps de calcul pendant la "
+"négociation est économisé."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:62
 msgid ""
 "If \"strong\" primes were used to generate the DH parameters, it is not "
 "strictly necessary to generate a new key for each handshake but it does "
 "improve forward secrecy. If it is not assured, that \"strong\" primes were "
 "used (see especially the section about DSA parameters below), "
@@ -5191,36 +5180,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " DH *tmp_dh_callback(SSL *s, int is_export, int taille_clef)\n"
 " {\n"
 "    DH *dh_tmp=NULL;\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/ssl/SSL_CTX_set_tmp_dh_callback.pod:136
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "    switch (keylength) {\n"
-#| "    case 512:\n"
-#| "      if (!dh_512)\n"
-#| "        dh_512 = get_dh512();\n"
-#| "      dh_tmp = dh_512;\n"
-#| "      break;\n"
-#| "    case 1024:\n"
-#| "      if (!dh_1024) \n"
-#| "        dh_1024 = get_dh1024();\n"
-#| "      dh_tmp = dh_1024;\n"
-#| "      break;\n"
-#| "    default:\n"
-#| "      /* Generating a key on the fly is very costly, so use what is there */\n"
-#| "      setup_dh_parameters_like_above();\n"
-#| "    }\n"
-#| "    return(dh_tmp);\n"
-#| " }\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    switch (keylength) {\n"
 "    case 512:\n"
 "      if (!dh_512)\n"
 "        dh_512 = get_dh512();\n"
 "      dh_tmp = dh_512;\n"
 "      break;\n"
 "    case 1024:\n"
@@ -5238,17 +5208,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "    switch (taille_clef) {\n"
 "    case 512:\n"
 "      if (!dh_512)\n"
 "        dh_512 = get_dh512();\n"
 "      dh_tmp = dh_512;\n"
 "      break;\n"
 "    case 1024:\n"
-"      if (!dh_1024) \n"
+"      if (!dh_1024)\n"
 "        dh_1024 = get_dh1024();\n"
 "      dh_tmp = dh_1024;\n"
 "      break;\n"
 "    default:\n"
 "      /* Créer une clef à la volée est très cher, aussi utilisez ceci */\n"
 "      setup_dh_parameters_like_above();\n"
 "    }\n"
 "    return(dh_tmp);\n"
diff --git a/openssl/po4a/apps/po/fr.po b/openssl/po4a/apps/po/fr.po
index fe80143..5f3d4ac 100644
--- a/openssl/po4a/apps/po/fr.po
+++ b/openssl/po4a/apps/po/fr.po
@@ -7,17 +7,17 @@
 # Montanes David <montanes.david@gmail.com>, 2008.
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008, 2009.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2014.
 # Celia Boudjemai <celisou2008@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-19 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 15:49-0400\n"
 "Last-Translator: Celia Boudjemai <celisou2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -861,16 +861,17 @@ msgstr "VOIR AUSSI"
 msgid "L<x509(1)|x509(1)>, L<req(1)|req(1)>, L<ca(1)|ca(1)>"
 msgstr "L<B<ca>(1)|ca(1)>, L<B<req>(1)|req(1)>, L<B<x509>(1)|x509(1)>"
 
 #. type: =for
 #: C/apps/c_rehash.pod:3
 msgid ""
 "comment Original text by James Westby, contributed under the OpenSSL license."
 msgstr ""
+"comment Original text by James Westby, contributed under the OpenSSL license."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:8
 msgid "c_rehash - Create symbolic links to files named by the hash values"
 msgstr ""
 "c_rehash - Créer des liens symboliques vers des fichiers en utilisant une "
 "valeur de hachage"
 
@@ -879,231 +880,214 @@ msgstr ""
 #: C/apps/ocsp.pod:7 C/apps/passwd.pod:7 C/apps/req.pod:8 C/apps/sess_id.pod:8
 #: C/apps/speed.pod:7 C/apps/spkac.pod:7 C/apps/ts.pod:7 C/apps/tsget.pod:7
 #: C/apps/verify.pod:7 C/apps/version.pod:7
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:12
-#, fuzzy
-#| msgid "B<c_rehash> [directory] ..."
 msgid "B<c_rehash> [ I<directory>...]"
-msgstr "B<c_rehash> [I<répertoire>] ..."
+msgstr "B<c_rehash> [I<répertoire> ...]"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "c_rehash scans directories and takes a hash value of each .pem and .crt "
-#| "file in the directory. It then creates symbolic links for each of the "
-#| "files named by the hash value. This is useful as many programs require "
-#| "directories to be set up like this in order to find the certificates they "
-#| "require."
 msgid ""
 "B<c_rehash> scans directories and calculates a hash value of each C<.pem> "
 "file in the specified directory list and creates symbolic links for each "
 "file, where the name of the link is the hash value.  This utility is useful "
 "as many programs that use OpenSSL require directories to be set up like this "
 "in order to find certificates."
 msgstr ""
-"c_rehash parcourt les répertoires et prend une valeur de hachage de chaque "
-"fichier I<.pem> et I<.crt> dans le répertoire. Il crée ensuite des liens "
-"symboliques pour chacun de ces fichiers en les nommant par la valeur du "
-"hachage. C'est utile parce que beaucoup de programmes imposent à des "
-"répertoires d'être configurés de la sorte pour trouver les certificats "
-"qu'ils recherchent."
+"B<c_rehash> parcourt les répertoires et calcule une valeur de hachage de "
+"chaque fichier I<.pem> dans la liste de répertoires indiqués puis crée des "
+"liens symboliques pour chacun de ces fichiers, où le nom du lien est la "
+"valeur du hachage. Cet utilitaire permet à beaucoup de programmes qui "
+"utilisent OpenSSL de trouver les certificats avec des répertoires configurés "
+"de la sorte."
 
+# NOTE: s/shold/should/
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If any directories are named on the command line then these directories "
-#| "are processed in turn. If not then and the environment variable "
-#| "SSL_CERT_DIR is defined then that is consulted. This variable should be a "
-#| "colon (:) separated list of directories, all of which will be processed. "
-#| "If neither of these conditions are true then /usr/lib/ssl/certs is "
-#| "processed."
 msgid ""
 "If any directories are named on the command line, then those are processed "
 "in turn. If not, then the B<SSL_CERT_DIR> environment variable is consulted; "
 "this shold be a colon-separated list of directories, like the Unix B<PATH> "
 "variable.  If that is not set then the default directory (installation-"
 "specific but often B</usr/local/ssl/certs>) is processed."
 msgstr ""
-"Si des répertoires sont indiqués sur la ligne de commande, alors ces "
-"répertoires sont traités chacun à son tour. Sinon, et si la variable "
-"d'environnement SSL_CERT_DIR est définie, les répertoires spécifiées dans "
-"celle-ci sont traités. Cette variable doit être une liste de répertoires "
-"séparés par des deux-points (« : »), chacun étant à traiter. Si aucun "
-"répertoire n'est précisé d'une de ces façons, c'est le répertoire /usr/lib/"
-"ssl/certs qui sera traité."
+"Si des répertoires sont indiqués sur la ligne de commande, alors ils sont "
+"traités chacun à leur tour. Sinon, la variable d'environnement "
+"B<SSL_CERT_DIR> est consultée ; ce devrait être une liste de répertoires "
+"séparés par des deux-points (« : »), comme la variable B<PATH> d’UNIX. Si "
+"elle n’est pas définie, alors le répertoire par défaut (spécifique à "
+"l’installation, mais probablement I</usr/lib/ssl/certs>) est traité."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:30
 msgid ""
 "In order for a directory to be processed, the user must have write "
 "permissions on that directory, otherwise it will be skipped.  The links "
 "created are of the form C<HHHHHHHH.D>, where each B<H> is a hexadecimal "
 "character and B<D> is a single decimal digit.  When processing a directory, "
 "B<c_rehash> will first remove all links that have a name in that syntax. If "
 "you have links in that format used for other purposes, they will be "
 "removed.  Hashes for CRL's look similar except the letter B<r> appears after "
 "the period, like this: C<HHHHHHHH.rD>."
 msgstr ""
+"Pour qu’un répertoire soit traité, l’utilisateur doit avoir le droit "
+"d’écrire dedans, sinon il sera sauté. Les liens créés sont de la forme "
+"I<HHHHHHHH>B<.>I<D>, où chaque I<H> est un caractères hexadécimal et I<D> un "
+"seul nombre décimal. Lors du traitement d’un répertoire, B<c_rehash> "
+"commencera par supprimer tous les liens qui ont un nom correspondant à cette "
+"syntaxe. Si des liens de cette forme sont utilisés pour autre chose, ils "
+"seront supprimés. Les hachages de listes de révocations de certificats "
+"ressemblent à cela, à part que la lettre B<r> est présente après le point, "
+"comme ceci : I<HHHHHHHH>B<.r>I<D>."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:40
 msgid ""
 "Multiple objects may have the same hash; they will be indicated by "
 "incrementing the B<D> value. Duplicates are found by comparing the full "
 "SHA-1 fingerprint. A warning will be displayed if a duplicate is found."
 msgstr ""
+"Plusieurs objets pourraient avoir le même hachage ; ils seront indiqués en "
+"incrémentant la valeur de I<D>. Des duplicatas sont trouvés en comparant "
+"l’empreinte SHA-1 complète. Un avertissement sera affiché si un duplicata "
+"est trouvé."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The program will also warn if there are files with extension .pem which "
-#| "are not certificate or CRL files."
 msgid ""
 "A warning will also be displayed if there are B<.pem> files that cannot be "
 "parsed as either a certificate or a CRL."
 msgstr ""
-"Le programme avertira également s'il y a des fichiers avec l'extension .pem "
-"qui ne sont ni des certificats ni des CRL."
+"Un avertissement sera aussi affiché si un fichier I<.pem> ne peut pas être "
+"traité comme un certificat ou comme une liste de révocation de certificats."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:48
 msgid ""
 "The program uses the B<openssl> program to compute the hashes and "
 "fingerprints. If not found in the user's B<PATH>, then set the B<OPENSSL> "
 "environment variable to the full pathname.  Any program can be used, it will "
 "be invoked as follows for either a certificate or CRL:"
 msgstr ""
+"Le programme utilise le programme B<openssl> pour calculer les hachages et "
+"les empreintes. S’il n’est pas dans le B<PATH> de l’utilisateur, définissez "
+"la variable d’environnement B<OPENSSL> à son chemin complet. N’importe quel "
+"programme peut être utilisé, il sera invoqué comme ceci pour un certificat "
+"ou une liste de révocation de certificats :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/c_rehash.pod:54
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $OPENSSL x509 -hash -fingerprint -noout -in FFFFFF\n"
 "  $OPENSSL crl -hash -fingerprint -noout -in FFFFFF\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  $OPENSSL x509 -hash -fingerprint -noout -in FFFFFF\n"
+"  $OPENSSL crl -hash -fingerprint -noout -in FFFFFF\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:57
 msgid ""
 "where B<FFFFFF> is the filename. It must output the hash of the file on the "
 "first line, and the fingerprint on the second, optionally prefixed with some "
 "text and an equals sign."
 msgstr ""
+"où I<FFFFFF> est le nom du fichier. Il doit contenir le hachage du fichier "
+"en première ligne et l’empreinte en deuxième ligne, facultativement précédés "
+"de texte et d’un signe égal."
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/c_rehash.pod:61
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: =item
 #: C/apps/c_rehash.pod:65
 msgid "B<OPENSSL>"
 msgstr "B<OPENSSL>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name (and path) of an executable to use to generate hashes and "
-#| "fingerprints (see above)."
 msgid ""
 "The path to an executable to use to generate hashes and fingerprints (see "
 "above)."
 msgstr ""
-"Le nom (et le chemin) d'un exécutable à utiliser pour générer des hachages "
-"et des empreintes (voir ci-dessus)."
+"Le chemin vers un exécutable à utiliser pour générer des hachages et des "
+"empreintes (voir ci-dessus)."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/c_rehash.pod:70
 msgid "B<SSL_CERT_DIR>"
 msgstr "B<SSL_CERT_DIR>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Colon separated list of directories to operate on. Ignored if directories "
-#| "are listed on the command line."
 msgid ""
 "Colon separated list of directories to operate on.  Ignored if directories "
 "are listed on the command line."
 msgstr ""
 "Liste de répertoires séparés par des deux-points sur lesquels opérer. La "
 "liste est ignorée si des répertoires sont fournis sur la ligne de commande."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/c_rehash.pod:79
-#, fuzzy
-#| msgid "L<openssl(1)|openssl(1)>, L<x509(1)|x509(1)>"
 msgid "L<openssl(1)|openssl(1)>, L<crl(1)|crl(1)>.  L<x509(1)|x509(1)>."
-msgstr "L<B<openssl>(1)|openssl(1)>, L<B<x509>(1)|x509(1)>"
+msgstr ""
+"L<B<crl>(1)|crl(1)>, L<B<openssl>(1)|openssl(1)>, L<B<x509>(1)|x509(1)>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dgst, md5, md4, md2, sha1, sha, mdc2, ripemd160 - message digests"
 msgid ""
 "dgst, sha, sha1, mdc2, ripemd160, sha224, sha256, sha384, sha512, md2, md4, "
 "md5, dss1 - message digests"
 msgstr ""
-"dgst, md5, md4, md2, sha1, sha, mdc2, ripemd160 - Condensés de messages"
+"dgst, sha, sha1, mdc2, ripemd160, sha224, sha256, sha384, sha512, md2, md4, "
+"md5, dss1 - Condensés de messages"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<openssl> B<dgst> [B<-md5|-md4|-md2|-sha1|-sha|-mdc2|-ripemd160|-dss1>] "
-#| "[B<-c>] [B<-d>] [B<-hex>] [B<-binary>] [B<-hmac arg>] [B<-non-fips-"
-#| "allow>] [B<-out filename>] [B<-sign filename>] [B<-keyform arg>] [B<-"
-#| "passin arg>] [B<-verify filename>] [B<-prverify filename>] [B<-signature "
-#| "filename>] [B<-hmac key>] [B<file...>]"
 msgid ""
 "B<openssl> B<dgst> [B<-sha|-sha1|-mdc2|-ripemd160|-sha224|-sha256|-sha384|-"
 "sha512|-md2|-md4|-md5|-dss1>] [B<-c>] [B<-d>] [B<-hex>] [B<-binary>] [B<-"
 "hmac arg>] [B<-non-fips-allow>] [B<-r>] [B<-out filename>] [B<-sign "
 "filename>] [B<-keyform arg>] [B<-passin arg>] [B<-verify filename>] [B<-"
 "prverify filename>] [B<-signature filename>] [B<-hmac key>] [B<-non-fips-"
 "allow>] [B<-fips-fingerprint>] [B<file...>]"
 msgstr ""
-"B<openssl> B<dgst> [B<-md5>|B<-md4>|B<-md2>|B<-sha1>|B<-sha>|B<-mdc2>|B<-"
-"ripemd160>|B<-dss1>] [B<-c>] [B<-d>] [B<-hex>] [B<-binary>] [B<-hmac> "
-"I<param>] [B<-non-fips-allow>] [B<-out> I<nom_fichier>] [B<-sign> "
-"I<nom_fichier>] [B<-keyform> I<param>] [B<-passin> I<param>] [B<-verify> "
-"I<nom_fichier>] [B<-prverify> I<nom_fichier>] [B<-signature> I<nom_fichier>] "
-"[B<-hmac> I<clef>] [I<fichier>...]"
+"B<openssl> B<dgst> [B<-sha>|B<-sha1>|B<-mdc2>|B<-ripemd160>|B<-sha224>|B<-"
+"sha256>|B<-sha384>|B<-sha512>|B<-md2>|B<-md4>|B<-md5>|B<-dss1>] [B<-c>] [B<-"
+"d>] [B<-hex>] [B<-binary>] [B<-hmac> I<param>] [B<-non-fips-allow>] [B<-r>] "
+"[B<-out> I<nom_fichier>] [B<-sign> I<nom_fichier>] [B<-keyform> I<param>] "
+"[B<-passin> I<param>] [B<-verify> I<nom_fichier>] [B<-prverify> "
+"I<nom_fichier>] [B<-signature> I<nom_fichier>] [B<-hmac> I<clef>] [B<-non-"
+"fips-allow>] [B<-fips-fingerprint>] [I<fichier> ...]"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:30
 msgid "B<openssl> [I<digest>] [B<...>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<openssl> [I<condensé> ...]"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The digest functions output the message digest of a supplied file or "
-#| "files in hexadecimal form. They can also be used for digital signing and "
-#| "verification."
 msgid ""
 "The digest functions output the message digest of a supplied file or files "
 "in hexadecimal.  The digest functions also generate and verify digital "
 "signatures using message digests."
 msgstr ""
 "Les fonctions de condensé génèrent les condensés des messages d'un ou "
-"plusieurs fichiers fournis sous forme hexadécimale. Elles peuvent également "
-"servir pour la signature numérique et la vérification."
+"plusieurs fichiers fournis sous forme hexadécimale. Les fonctions de "
+"condensé créent et vérifient aussi des signatures numériques en utilisant "
+"des condensés des messages."
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/dgst.pod:40 C/apps/enc.pod:41 C/apps/passwd.pod:30
 #: C/apps/speed.pod:41 C/apps/ts.pod:92 C/apps/tsget.pod:49
 #: C/apps/version.pod:22
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
@@ -1134,51 +1118,48 @@ msgstr "Afficher les informations de débogage BIO."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:53
 msgid "B<-hex>"
 msgstr "B<-hex>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "digest is to be output as a hex dump. This is the default case for a "
-#| "\"normal\" digest as opposed to a digital signature."
 msgid ""
 "digest is to be output as a hex dump. This is the default case for a \"normal"
 "\" digest as opposed to a digital signature.  See NOTES below for digital "
 "signatures using B<-hex>."
 msgstr ""
 "Afficher le condensé en hexadécimal brut. C'est le cas par défaut pour les "
-"condensés « normaux » par opposition aux signatures numériques."
+"condensés « normaux » par opposition aux signatures numériques. Consultez "
+"les B<NOTES> ci-dessous pour des signatures numériques utilisant B<-hex>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:59
 msgid "B<-binary>"
 msgstr "B<-binary>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:61
 msgid "output the digest or signature in binary form."
 msgstr "Afficher le condensé sous forme binaire."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:63
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-reqopt>"
 msgid "B<-r>"
-msgstr "B<-reqopt>"
+msgstr "B<-r>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:65
 msgid ""
 "output the digest in the \"coreutils\" format used by programs like "
 "B<sha1sum>."
 msgstr ""
+"Afficher le condensé au format de « coreutils » utilisé par des programmes "
+"comme B<sha1sum>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:67
 msgid "B<-hmac arg>"
 msgstr "B<-hmac> I<param>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:69
@@ -1211,35 +1192,31 @@ msgstr "Nom du fichier de sortie. Par défaut, la sortie standard est utilisée.
 msgid "B<-sign filename>"
 msgstr "B<-sign> I<nom_fichier>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:81
 msgid "digitally sign the digest using the private key in \"filename\"."
 msgstr ""
 "Signer numériquement le condensé en utilisant la clef privée de "
-"B<nom_fichier>."
+"I<nom_fichier>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:83
 msgid "B<-keyform arg>"
 msgstr "B<-keyform> I<param>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the key format to sign digest with. Only PEM and ENGINE formats "
-#| "are supported by the B<dgst> command."
 msgid ""
 "Specifies the key format to sign digest with. The DER, PEM, P12, and ENGINE "
 "formats are supported."
 msgstr ""
 "Indiquer le format de clef avec lequel signer le condensé. Seuls les formats "
-"PEM et ENGINE sont pris en charge par la commande B<dgst>."
+"DER, PEM, P12 et ENGINE sont pris en charge."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:88 C/apps/req.pod:317 C/apps/speed.pod:45
 #: C/apps/spkac.pod:82
 msgid "B<-engine id>"
 msgstr "B<-engine> I<id>"
 
 #. type: textblock
@@ -1290,17 +1267,17 @@ msgid "B<-verify filename>"
 msgstr "B<-verify> I<nom_fichier>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:107
 msgid ""
 "verify the signature using the the public key in \"filename\".  The output "
 "is either \"Verification OK\" or \"Verification Failure\"."
 msgstr ""
-"Vérifier la signature en utilisant la clef publique de B<nom_fichier>. Le "
+"Vérifier la signature en utilisant la clef publique de I<nom_fichier>. Le "
 "résultat est soit « Verification OK » soit « Verification Failure »."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:110
 msgid "B<-prverify filename>"
 msgstr "B<-prverify> I<nom_fichier>"
 
 #. type: textblock
@@ -1414,33 +1391,34 @@ msgstr ""
 "(consultez L<RAND_egd(3)|RAND_egd(3)>). Plusieurs fichiers peuvent être "
 "indiqués en utilisant le séparateur du système d'exploitation : « B<;> » "
 "pour Windows, « B<,> » pour OpenVMS et « B<:> » pour tous les autres."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:161
 msgid "enable use of non-FIPS algorithms such as MD5 even in FIPS mode."
 msgstr ""
+"Activer l’utilisation d’algorithmes non FIPS comme MD5 même en mode FIPS."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:163
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-policy_print>"
 msgid "B<-fips-fingerprint>"
-msgstr "B<-policy_print>"
+msgstr "B<-fips-fingerprint>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:165
 msgid "compute HMAC using a specific key for certain OpenSSL-FIPS operations."
 msgstr ""
+"Calculer HMAC en utilisant une clef spécifique pour certaines opérations "
+"OpenSSL-FIPS."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dgst.pod:168
 msgid "B<file...>"
-msgstr "I<fichier>..."
+msgstr "I<fichier> ..."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:170
 msgid ""
 "file or files to digest. If no files are specified then standard input is "
 "used."
 msgstr ""
 "Le ou les I<fichier>s à traiter. Par défaut, l'entrée standard est utilisée."
@@ -1448,36 +1426,49 @@ msgstr ""
 #. type: verbatim
 #: C/apps/dgst.pod:178
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To create a hex-encoded message digest of a file:\n"
 " openssl dgst -md5 -hex file.txt\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Pour créer un condensé de message encodé en hexadécimal d’un fichier :\n"
+" openssl dgst -md5 -hex fichier.txt\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/dgst.pod:181
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To sign a file using SHA-256 with binary file output:\n"
 " openssl dgst -sha256 -sign privatekey.pem -out signature.sign file.txt\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Pour signer un fichier en utilisant SHA-256 avec un fichier binaire\n"
+"en sortie :\n"
+" openssl dgst -sha256 -sign clef_privée.pem -out signature.sign \\\n"
+" fichier.txt\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/dgst.pod:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To verify a signature:\n"
 " openssl dgst -sha256 -verify publickey.pem \\\n"
 " -signature signature.sign \\\n"
 " file.txt\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Pour vérifier une signature :\n"
+" openssl dgst -sha256 -verify clef_publique.pem \\\n"
+" -signature signature.sign \\\n"
+" fichier.txt\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:192
 msgid ""
 "The digest of choice for all new applications is SHA1. Other digests are "
 "however still widely used."
 msgstr ""
 "Le condensé à préférer pour toutes les nouvelles applications est SHA1. "
@@ -1487,29 +1478,31 @@ msgstr ""
 #: C/apps/dgst.pod:195
 msgid ""
 "When signing a file, B<dgst> will automatically determine the algorithm "
 "(RSA, ECC, etc) to use for signing based on the private key's ASN.1 info.  "
 "When verifying signatures, it only handles the RSA, DSA, or ECDSA signature "
 "itself, not the related data to identify the signer and algorithm used in "
 "formats such as x.509, CMS, and S/MIME."
 msgstr ""
+"En signant un fichier, B<dgst> déterminera automatiquement l’algorithme "
+"(RSA, ECC, etc.) à utiliser pour la signature à partir des informations "
+"ASN.1 de la clef privée. Lors de la vérification de signatures, il ne "
+"traitera que les signatures RSA, DSA ou ECDSA lui-même, pas les données "
+"associées pour identifier le signataire et l’algorithme utilisé dans ces "
+"formats, comme x.509, CMS et S/MIME."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:201
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A source of random numbers is required for certain signing algorithms, in "
-#| "particular DSA."
 msgid ""
 "A source of random numbers is required for certain signing algorithms, in "
 "particular ECDSA and DSA."
 msgstr ""
 "Une source de nombres aléatoires est nécessaire pour certains algorithmes de "
-"signature, en particulier DSA."
+"signature, en particulier ECDSA et DSA."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:204
 msgid ""
 "The signing and verify options should only be used if a single file is being "
 "signed or verified."
 msgstr ""
 "Les options de signature et de vérification ne devraient être utilisées que "
@@ -1517,16 +1510,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/dgst.pod:207
 msgid ""
 "Hex signatures cannot be verified using B<openssl>.  Instead, use \"xxd -r\" "
 "or similar program to transform the hex signature into a binary signature "
 "prior to verification."
 msgstr ""
+"Les signatures hexadécimales ne peuvent pas être vérifiées en utilisant "
+"B<openssl>. À la place, utilisez B<xxd -r> ou un programme similaire pour "
+"transformer la signature hexadécimale en signature binaire avant la "
+"vérification."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/enc.pod:5
 msgid "enc - symmetric cipher routines"
 msgstr "enc - Routines de chiffrement symétriques"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/enc.pod:9
@@ -7711,24 +7708,22 @@ msgstr ""
 "des noms de la forme : I<hachage>.0 ou avoir des liens symboliques vers eux "
 "de cette forme (« I<hachage> » est le nom de sujet du certificat haché : "
 "consultez l'option B<-hash> de l'utilitaire B<x509>). Sous UNIX, le script "
 "B<c_rehash> créera automatiquement les liens symboliques vers un répertoire "
 "de certificats."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file of trusted certificates. The file should contain multiple "
-#| "certificates in PEM format concatenated together."
 msgid ""
 "B<-CAfile file> A file of trusted certificates. The file should contain "
 "multiple certificates in PEM format concatenated together."
 msgstr ""
+"B<-CAfile> I<fichier>\n"
+"\n"
 "Un fichier avec des certificats de confiance. Le fichier doit contenir des "
 "certificats au format PEM, concaténés."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:54
 msgid "B<-untrusted file>"
 msgstr "B<-untrusted> I<fichier>"
 
diff --git a/openssl/po4a/pkey/po/fr.po b/openssl/po4a/pkey/po/fr.po
index 7aa892f..4036d27 100644
--- a/openssl/po4a/pkey/po/fr.po
+++ b/openssl/po4a/pkey/po/fr.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # French translations for the openssl package
-# Copyright (C) 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2012-2014 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
 #
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-19 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 15:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:01-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/genpkey.pod:3 C/apps/pkey.pod:4 C/apps/pkeyparam.pod:4
 #: C/apps/pkeyutl.pod:3 C/crypto/EVP_PKEY_CTX_ctrl.pod:3
 #: C/crypto/EVP_PKEY_CTX_new.pod:3 C/crypto/EVP_PKEY_cmp.pod:3
 #: C/crypto/EVP_PKEY_decrypt.pod:3 C/crypto/EVP_PKEY_derive.pod:3
 #: C/crypto/EVP_PKEY_encrypt.pod:3 C/crypto/EVP_PKEY_get_default_digest.pod:3
 #: C/crypto/EVP_PKEY_keygen.pod:3 C/crypto/EVP_PKEY_new.pod:3
@@ -3368,22 +3368,16 @@ msgid ""
 "the key is not of the correct type."
 msgstr ""
 "B<EVP_PKEY_get1_RSA>(), B<EVP_PKEY_get1_DSA>(), B<EVP_PKEY_get1_DH>() et "
 "B<EVP_PKEY_get1_EC_KEY>() renvoient la clef référencée par I<pkey> ou "
 "B<NULL> si la clef n’est pas du type adéquat."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_set1_RSA.pod:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "EVP_PKEY_assign_RSA() EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  and "
-#| "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() also set the referenced key to B<key> however "
-#| "these use the supplied B<key> internally and so B<key> will be freed when "
-#| "the parent B<pkey> is freed."
 msgid ""
 "EVP_PKEY_assign_RSA(), EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  and "
 "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() also set the referenced key to B<key> however these "
 "use the supplied B<key> internally and so B<key> will be freed when the "
 "parent B<pkey> is freed."
 msgstr ""
 "B<EVP_PKEY_assign_RSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DH>() "
 "et B<EVP_PKEY_assign_EC_KEY>() définissent aussi la clef référencée à "
@@ -3412,20 +3406,16 @@ msgid ""
 "B<pkey>."
 msgstr ""
 "En accord avec la convention de nommage d’OpenSSL, la clef obtenue de – ou "
 "assignée à – la I<pkey> en utilisant les fonctions B<1> doit être libérée "
 "comme I<pkey>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_set1_RSA.pod:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "EVP_PKEY_assign_RSA() EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  "
-#| "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() are implemented as macros."
 msgid ""
 "EVP_PKEY_assign_RSA(), EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  and "
 "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() are implemented as macros."
 msgstr ""
 "B<EVP_PKEY_assign_RSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DH>() "
 "et B<EVP_PKEY_assign_EC_KEY>() sont implémentées comme des macros."
 
 #. type: textblock
@@ -3446,20 +3436,16 @@ msgid ""
 "occurred."
 msgstr ""
 "B<EVP_PKEY_get1_RSA>(), B<EVP_PKEY_get1_DSA>(), B<EVP_PKEY_get1_DH>() et "
 "B<EVP_PKEY_get1_EC_KEY>() renvoient la clef référencée ou B<NULL> si une "
 "erreur survient."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_set1_RSA.pod:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "EVP_PKEY_assign_RSA() EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  and "
-#| "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() return 1 for success and 0 for failure."
 msgid ""
 "EVP_PKEY_assign_RSA(), EVP_PKEY_assign_DSA(), EVP_PKEY_assign_DH()  and "
 "EVP_PKEY_assign_EC_KEY() return 1 for success and 0 for failure."
 msgstr ""
 "B<EVP_PKEY_assign_RSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DSA>(), B<EVP_PKEY_assign_DH>() "
 "et B<EVP_PKEY_assign_EC_KEY>() renvoient B<1> en cas de réussite ou B<0> en "
 "cas d’échec."
 
@@ -3518,32 +3504,33 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_sign.pod:31
 msgid ""
 "EVP_PKEY_sign() does not hash the data to be signed, and therefore is "
 "normally used to sign digests. For signing arbitrary messages, see the "
 "L<EVP_DigestSignInit(3)|EVP_DigestSignInit(3)> and L<EVP_SignInit(3)|"
 "EVP_SignInit(3)> signing interfaces instead."
 msgstr ""
+"B<EVP_PKEY_sign>() ne hache pas les données à signer, et par conséquent est "
+"normalement utilisé pour signer des condensés. Pour signer des messages "
+"arbitraires, consultez plutôt les interfaces de signatures "
+"L<B<EVP_DigestSignInit>(3)|EVP_DigestSignInit(3)> et L<B<EVP_SignInit>(3)|"
+"EVP_SignInit(3)>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_sign.pod:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After the call to EVP_PKEY_sign_init() algorithm specific control "
-#| "operations can be performed to set any appropriate parameters for the "
-#| "operation."
 msgid ""
 "After the call to EVP_PKEY_sign_init() algorithm specific control operations "
 "can be performed to set any appropriate parameters for the operation (see "
 "L<EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)|EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)>)."
 msgstr ""
 "Après l'appel de B<EVP_PKEY_sign_init>(), des opérations de contrôle "
 "spécifiques à l'algorithme peuvent être réalisées pour définir n'importe "
-"quels paramètres appropriés à l'opération."
+"quels paramètres appropriés à l'opération (consultez "
+"L<B<EVP_PKEY_CTX_ctrl>(3)|EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)>)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_sign.pod:40
 msgid ""
 "The function EVP_PKEY_sign() can be called more than once on the same "
 "context if several operations are performed using the same parameters."
 msgstr ""
 "La fonction B<EVP_PKEY_sign>() peut être appelée plus d'une fois sur le même "
@@ -3575,38 +3562,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " EVP_PKEY_CTX *ctx;\n"
 " /* md is a SHA-256 digest in this example. */\n"
 " unsigned char *md, *sig;\n"
 " size_t mdlen = 32, siglen;\n"
 " EVP_PKEY *signing_key;\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" EVP_PKEY_CTX *ctx;\n"
+" /* md est un condensé SHA-256 dans cet exemple. */\n"
+" unsigned char *md, *sig;\n"
+" size_t mdlen = 32, siglen;\n"
+" EVP_PKEY *signing_key;\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_PKEY_sign.pod:62
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " EVP_PKEY_CTX *ctx;\n"
-#| " unsigned char *md, *sig;\n"
-#| " size_t mdlen, siglen; \n"
-#| " EVP_PKEY *signing_key;\n"
-#| " /* NB: assumes signing_key, md and mdlen are already set up\n"
-#| "  * and that signing_key is an RSA private key\n"
-#| "  */\n"
-#| " ctx = EVP_PKEY_CTX_new(signing_key);\n"
-#| " if (!ctx)\n"
-#| "\t/* Error occurred */\n"
-#| " if (EVP_PKEY_sign_init(ctx) <= 0)\n"
-#| "\t/* Error */\n"
-#| " if (EVP_PKEY_CTX_set_rsa_padding(ctx, RSA_PKCS1_PADDING) <= 0)\n"
-#| "\t/* Error */\n"
-#| " if (EVP_PKEY_CTX_set_signature_md(ctx, EVP_sha256()) <= 0)\n"
-#| "\t/* Error */\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " /*\n"
 "  * NB: assumes signing_key and md are set up before the next\n"
 "  * step. signing_key must be an RSA private key and md must\n"
 "  * point to the SHA-256 digest to be signed.\n"
 "  */\n"
 " ctx = EVP_PKEY_CTX_new(signing_key, NULL /* no engine */);\n"
 " if (!ctx)\n"
@@ -3614,24 +3589,22 @@ msgid ""
 " if (EVP_PKEY_sign_init(ctx) <= 0)\n"
 "\t/* Error */\n"
 " if (EVP_PKEY_CTX_set_rsa_padding(ctx, RSA_PKCS1_PADDING) <= 0)\n"
 "\t/* Error */\n"
 " if (EVP_PKEY_CTX_set_signature_md(ctx, EVP_sha256()) <= 0)\n"
 "\t/* Error */\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" EVP_PKEY_CTX *ctx;\n"
-" unsigned char *md, *sig;\n"
-" size_t mdlen, siglen; \n"
-" EVP_PKEY *signing_key;\n"
-" /* Remarque : signing_key, md et mdlen sont supposées\n"
-"  * déjà définies, avec signing_key une clef privée RSA\n"
+" /*\n"
+"  * Remarque : signing_key et md sont supposées définies avant la\n"
+"  * prochaine étape, signing_key doit être une clef privée RSA et\n"
+"  * md doit pointer vers un condensé SHA-256 à signer.\n"
 "  */\n"
-" ctx = EVP_PKEY_CTX_new(signing_key);\n"
+" ctx = EVP_PKEY_CTX_new(signing_key, NULL /* pas de moteur */);\n"
 " if (!ctx)\n"
 "\t/* Une erreur est survenue */\n"
 " if (EVP_PKEY_sign_init(ctx) <= 0)\n"
 "\t/* Erreur */\n"
 " if (EVP_PKEY_CTX_set_rsa_padding(ctx, RSA_PKCS1_PADDING) <= 0)\n"
 "\t/* Erreur */\n"
 " if (EVP_PKEY_CTX_set_signature_md(ctx, EVP_sha256()) <= 0)\n"
 "\t/* Erreur */\n"
@@ -3692,35 +3665,29 @@ msgid ""
 " /* Signature is siglen bytes written to buffer sig */\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " /* La signature est siglen octets écrits dans le tampon sig */\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_sign.pod:94
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "L<EVP_PKEY_CTX_new(3)|EVP_PKEY_CTX_new(3)>, L<EVP_PKEY_encrypt(3)|"
-#| "EVP_PKEY_encrypt(3)>, L<EVP_PKEY_decrypt(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)>, "
-#| "L<EVP_PKEY_sign(3)|EVP_PKEY_sign(3)>, L<EVP_PKEY_verify(3)|"
-#| "EVP_PKEY_verify(3)>, L<EVP_PKEY_verify_recover(3)|"
-#| "EVP_PKEY_verify_recover(3)>, L<EVP_PKEY_derive(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
 msgid ""
 "L<EVP_PKEY_CTX_new(3)|EVP_PKEY_CTX_new(3)>, L<EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)|"
 "EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)>, L<EVP_PKEY_encrypt(3)|EVP_PKEY_encrypt(3)>, "
 "L<EVP_PKEY_decrypt(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)>, L<EVP_PKEY_verify(3)|"
 "EVP_PKEY_verify(3)>, L<EVP_PKEY_verify_recover(3)|"
 "EVP_PKEY_verify_recover(3)>, L<EVP_PKEY_derive(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
 msgstr ""
-"L<B<EVP_PKEY_CTX_new>(3)|EVP_PKEY_CTX_new(3)>, L<B<EVP_PKEY_encrypt>(3)|"
-"EVP_PKEY_encrypt(3)>, L<B<EVP_PKEY_decrypt>(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)>, "
-"L<B<EVP_PKEY_sign>(3)|EVP_PKEY_sign(3)>, L<B<EVP_PKEY_verify>(3)|"
-"EVP_PKEY_verify(3)>, L<B<EVP_PKEY_verify_recover>(3)|"
-"EVP_PKEY_verify_recover(3)>, L<B<EVP_PKEY_derive>(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
+"L<B<EVP_PKEY_CTX_new>(3)|EVP_PKEY_CTX_new(3)>, L<B<EVP_PKEY_CTX_ctrl>(3)|"
+"EVP_PKEY_CTX_ctrl(3)>, L<B<EVP_PKEY_encrypt>(3)|EVP_PKEY_encrypt(3)>, "
+"L<B<EVP_PKEY_decrypt>(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)>, L<B<EVP_PKEY_sign>(3)|"
+"EVP_PKEY_sign(3)>, L<B<EVP_PKEY_verify>(3)|EVP_PKEY_verify(3)>, "
+"L<B<EVP_PKEY_verify_recover>(3)|EVP_PKEY_verify_recover(3)>, "
+"L<B<EVP_PKEY_derive>(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_PKEY_verify.pod:5
 msgid ""
 "EVP_PKEY_verify_init, EVP_PKEY_verify - signature verification using a "
 "public key algorithm"
 msgstr ""
 "EVP_PKEY_verify_init, EVP_PKEY_verify - Vérification de signature en "

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: