[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/EVP_{DigestInit,DigestSignInit}/po/fr.po



Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 16/10/2014 :

>proposition de traduction de deux pages de manuel de EVP.
>Fichiers nouvellement traduits et construits joints.
>
>Merci d’avance pour vos relectures.

Corrections et suggestions.
Pour (s/implanter/implémenter), je suis d'accord avec
https://www.debian.org/international/french/lexique#i
(que l'on peut rediscuter ...)

Baptiste
--- EVP_DigestInit.po	2014-10-19 18:28:04.142842216 +0200
+++ ./EVP_DigestInit-bj.po	2014-10-19 18:33:48.672242939 +0200
@@ -227,7 +227,7 @@
 "pour utiliser un I<type> dâ??algorithme à partir de lâ??ENGINE I<impl>. I<ctx> "
 "doit être initialisé avant dâ??appeler cette fonction. I<type> est "
 "habituellement fourni par une fonction telle que B<EVP_sha1>(). Si I<impl> "
-"est NULL, alors lâ??implantation du I<type> par défaut est utilisée."
+"est NULL, alors lâ??implémentation du I<type> par défaut est utilisée."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:81
@@ -288,7 +288,7 @@
 "only differ in the last few bytes. B<out> must be initialized before calling "
 "this function."
 msgstr ""
-"B<EVP_MD_CTX_copy_ex>() peut être utilisé pour copier lâ??état du condensé de "
+"B<EVP_MD_CTX_copy_ex>() peut être utilisée pour copier lâ??état du condensé de "
 "message de I<in> vers I<out>. Cela est utile si le hachage de grandes "
 "quantités de données, qui différent seulement par leurs derniers octets, est "
 "à réaliser. I<out> doit être initialisée avant dâ??appeler cette fonction."
@@ -302,7 +302,7 @@
 msgstr ""
 "B<EVP_DigestInit>() fonctionne comme B<EVP_DigestInit_ex>() sauf que le "
 "contexte indiqué I<ctx> nâ??a nul besoin dâ??être initialisé et quâ??elle utilise "
-"toujours lâ??algorithme implanté par défaut."
+"toujours lâ??algorithme implémenté par défaut."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:109
@@ -403,7 +403,7 @@
 "no need to use these pseudo-digests in OpenSSL 1.0.0 and later, they are "
 "however retained for compatibility."
 msgstr ""
-"B<EVP_dss>() et B<EVP_dss1>() renvoient des structures B<EVP_MD> structures "
+"B<EVP_dss>() et B<EVP_dss1>() renvoient des structures B<EVP_MD> "
 "pour leurs algorithmes de hachage SHA et SHA1 en utilisant DSS (DSA) comme "
 "algorithme de signature. Remarque : il nâ??est nul besoin dâ??utiliser ces "
 "pseudo-condensés de message dans OpenSSL 1.0.0 ou postérieur ; ces fonctions "
@@ -517,7 +517,7 @@
 "set to NULL to use the default digest implementation."
 msgstr ""
 "Pour la plupart des applications, le paramètre B<impl> pour "
-"B<EVP_DigestInit_ex>() doit être défini à NULL pour utiliser lâ??implantation "
+"B<EVP_DigestInit_ex>() doit être défini à NULL pour utiliser lâ??implémentation "
 "par défaut de condensé de message."
 
 #. type: textblock
@@ -536,7 +536,7 @@
 "B<EVP_DigestInit_ex>(), B<EVP_DigestFinal_ex>() et B<EVP_MD_CTX_copy_ex>() "
 "car elles peuvent, de manière efficace, utiliser de nouveau un contexte de "
 "condensé de message au lieu de lâ??initialiser et le nettoyer à chaque appel, "
-"et permettent aux implantations non installées de lâ??être."
+"et permettent aux implémentations non installées de lâ??être."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:193
@@ -791,4 +791,4 @@
 "default configuration due to its security weaknesses."
 msgstr ""
 "OpenSSL 1.0 et postérieurs nâ??intègrent pas lâ??algorithme de hachage MD2 dans "
-"leur configuration par défaut à cause de problème de faiblesse."
+"leur configuration par défaut à cause de ses problèmes de faiblesse de sécurité."
--- EVP_DigestSignInit.po	2014-10-19 18:37:41.278619046 +0200
+++ ./EVP_DigestSignInit-bj.po	2014-10-19 18:37:26.350735970 +0200
@@ -59,7 +59,7 @@
 "B<EVP_DigestSignUpdate>() calcule un hachage de I<cnt> octets de données "
 "vers I<d> dans le contexte de signature I<ctx>. Cette fonction peut être "
 "appelée plusieurs fois dans le même I<ctx> pour tenir compte de données "
-"additionnelles. Cette fonction est actuellement implantée en utilisant une "
+"additionnelles. Cette fonction est actuellement implémentée en utilisant une "
 "macro."
 
 #. type: textblock
@@ -88,7 +88,7 @@
 "key algorithm."
 msgstr ""
 "B<EVP_DigestSignInit>(), B<EVP_DigestSignUpdate>() et B<EVP_DigestSignaFinal>() "
-"renvoie B<1> en cas de succès ou une valeur négative en cas dâ??échec. En particulier, "
+"renvoient B<1> en cas de succès ou une valeur négative en cas dâ??échec. En particulier, "
 "une valeur de retour de B<-2> signifie que lâ??opération nâ??est pas permise par "
 "lâ??algorithme de clef publique."
 

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: