[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#762089: apt-listbugs: French PO translation update



On Sat, 20 Sep 2014 08:00:37 +0200 Christian PERRIER wrote:

[...]
> > I hope this clarifies why I think those strings should use the most
> > general plural form for each language.
> 
> That may fit but you maybe want to ask in debian-i18n what people
> think.

As I said, I don't think that a title should change form, depending on
how many items will be actually included in the list that follows that
title...

[...]
> Of course, that may change your code as you need to compute the number
> of bugs to display before displaying the title.....

Sure, but this is not really the point, IMHO.
Regardless of how easy or hard it would be to implement that behavior,
I am not convinced that it would be The Right Thing™ to do.

Thanks anyway for commenting: it is really appreciated.
Bye.

-- 
 http://www.inventati.org/frx/
 fsck is a four letter word...
..................................................... Francesco Poli .
 GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82  3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE

Attachment: pgp4CdyeEsz2c.pgp
Description: PGP signature


Reply to: