On Thu, May 15, 2014 at 02:46:03PM +0200, JP Guillonneau wrote: > Bonjour, > > proposition de traduction (et application ;)) du code de conduite. > https://www.debian.org/code_of_conduct > > Merci pour vos relectures. > Amicalement. Bonjour, Une relecture. Amicalement, -- Étienne
--- fr-code_of_conduct.wml.orig 2014-05-15 21:46:12.900870045 +0200 +++ fr-code_of_conduct.wml 2014-05-15 21:51:12.958357950 +0200 @@ -25,7 +25,7 @@ avec lesquelles vous serez en désaccord, ou avec lesquelles vous aurez du mal à coopérer. Acceptez cela, et quoi qu’il en soit, restez respectueux. Une mésentente ne justifie pas un comportement indélicat ou des attaques - personnelles, et une communauté ou les personnes se sentent maltraitées n’est + personnelles, et une communauté où les personnes se sentent maltraitées n’est pas une communauté bien portante. </p> </li> @@ -44,7 +44,7 @@ <p> Debian est un projet vaste et complexe ; il y a toujours quelque chose d’autre à apprendre dans le cadre de Debian. Il est sage de demander de - l’aide lorsque nécessaire. De même, offrir son aide doit être interprété + l’aide lorsque c’est nécessaire. De même, offrir son aide doit être interprété dans le contexte d’un but commun d’amélioration de Debian. </p><p> Quand vous faites quelque chose pour améliorer le projet, soyez prêt à
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature