[RFR] wml://code_of_conduct.wml
Bonjour,
proposition de traduction (et application ;)) du code de conduite.
https://www.debian.org/code_of_conduct
Merci pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Debian Code of Conduct" BARETITLE=true
{#meta#:
<meta name="keywords" content="code of conduct, coc">
:#meta#}
<p>
Version 1.0 ratified on April 28th, 2014.
</p>
<p>The Debian Project, the producers of the Debian system, have adopted a code
of conduct for participants to its mailinglists, IRC channels and other modes
of communication within the project.</p>
<hr />
<h2>Debian <q>Code of Conduct</q></h2>
<ol>
<li>
<strong>Be respectful</strong>
<p>
In a project the size of Debian, inevitably there will be people with
whom you may disagree, or find it difficult to cooperate. Accept that,
but even so, remain respectful. Disagreement is no excuse for poor
behaviour or personal attacks, and a community in which people feel
threatened is not a healthy community.
</p>
</li>
<li><strong>Assume good faith</strong>
<p>
Debian Contributors have many ways of reaching our common goal of a
<a href="$(HOME)/intro/free">free</a> operating system which
may differ from your ways. Assume that other people are working towards
this goal.
</p><p>
Note that many of our Contributors are not native English speakers or
may have different cultural backgrounds.
</p>
</li>
<li><strong>Be collaborative</strong>
<p>
Debian is a large and complex project; there is always more to learn
within Debian. It's good to ask for help when you need it. Similarly,
offers for help should be seen in the context of our shared goal of
improving Debian.
</p><p>
When you make something for the benefit of the project, be willing to
explain to others how it works, so that they can build on your work to
make it even better.
</p>
</li>
<li><strong>Try to be concise</strong>
<p>
Keep in mind that what you write once will be read by hundreds of
persons. Writing a short email means people can understand the
conversation as efficiently as possible. When a long explanation is
necessary, consider adding a summary.
</p><p>
Try to bring new arguments to a conversation so that each mail adds
something unique to the thread, keeping in mind that the rest of the
thread still contains the other messages with arguments that have
already been made.
</p><p>
Try to stay on topic, especially in discussions that are already fairly
large.
</p>
</li>
<li><strong>Be open</strong>
<p>
Most ways of communication used within Debian allow for public and
private communication. As per paragraph three of the <a
href="$(HOME)/social_contract">social contract</a>, you should preferably
use public methods of communication for Debian-related messages, unless
posting something sensitive.
</p><p>
This applies to messages for help or Debian-related support, too; not
only is a public support request much more likely to result in an answer
to your question, it also makes sure that any inadvertent mistakes made
by people answering your question will be more easily detected and
corrected.
</p>
</li>
<li><strong>In case of problems</strong>
<p>While this code of conduct should be adhered to by participants, we
recognize that sometimes people may have a bad day, or be unaware of
some of the guidelines in this code of conduct. When that happens, you may
reply to them and point out this code of conduct. Such messages may be
in public or in private, whatever is most appropriate. However,
regardless of whether the message is public or not, it should still
adhere to the relevant parts of this code of conduct; in particular, it
should not be abusive or disrespectful. Assume good faith; it is more
likely that participants are unaware of their bad behaviour than that
they intentionally try to degrade the quality of the discussion.
</p><p>
Serious or persistent offenders will be temporarily or permanently banned
from communicating through Debian's systems. Complaints should be made
(in private) to the administrators of the Debian communication forum in
question. To find contact information for these administrators, please
see <a href="$(HOME)/intro/organization">the page on Debian's
organizational structure</a>.
</p>
</li>
</ol>
<hr />
<h2 id="guidelines">Further reading</h2>
<p>Some of the links in this section do not refer to documents that are
part of this code of conduct, nor are they authoritative within Debian.
However, they all do contain useful information on how to conduct
oneself on our communication channels.
</p>
<ul>
<li>Debian has a <a
href="$(HOME)/intro/diversity">diversity
statement</a>.</li>
<li>The <a href="http://people.debian.org/~enrico/dcg/">Debian Community
Guidelines</a> by Enrico Zini contain some advice on how to communicate
effectively.</li>
<li>The <a
href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">Mailing list
code of conduct</a> is useful for advice specific to Debian mailing
lists.</li>
</ul>
<p><em>Updates to this code of conduct should follow the normal GR procedure.
However, the DPL (or the DPL's delegates) can add or remove links to other
documents in the "Further reading" section after consultation with the project
and without requiring a GR.</em></p>
#use wml::debian::template title="Debian Code of Conduct" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="code of conduct, coc">
:#meta#}
<p>
Version 1.0 ratifiée le 28 avril 2014.
</p>
<p>Le projet Debian, les fabricants du système Debian, a adopté un code de
conduite pour les participants à ses listes de diffusion, canaux IRC et autres
modes de diffusion utilisés par le projet.</p>
<hr />
<h2>Debian <q>Code de conduite</q></h2>
<ol>
<li>
<strong>Ã?tre respectueux</strong>
<p>
Dans un projet de la taille de Debian, inévitablement il y aura des personnes
avec lesquelles vous serez en désaccord, ou avec lesquelles vous aurez du
mal à coopérer. Acceptez cela, et quoi quâ??il en soit, restez respectueux. Une
mésentente ne justifie pas un comportement indélicat ou des attaques
personnelles, et une communauté ou les personnes se sentent maltraitées nâ??est
pas une communauté bien portante.
</p>
</li>
<li><strong>Croire en la bonne foi</strong>
<p>
Les contributeurs Debian ont diverses façons pour parvenir à notre but
commun dâ??un système dâ??exploitation <a href="$(HOME)/intro/free">libre</a>, qui
peuvent être différentes des vôtres. Présumez que les autres travaillent dans
ce but.
</p><p>
Notez que beaucoup de nos contributeurs ne parlent pas anglais nativement ou
vivent dans des environnements culturels différents.
</p>
</li>
<li><strong>Collaborer</strong>
<p>
Debian est un projet vaste et complexe ; il y a toujours quelque chose
dâ??autre à apprendre dans le cadre de Debian. Il est sage de demander de
lâ??aide lorsque nécessaire. De même, offrir son aide doit être interprété
dans le contexte dâ??un but commun dâ??amélioration de Debian.
</p><p>
Quand vous faites quelque chose pour améliorer le projet, soyez prêt Ã
expliquer aux autres comment cela fonctionne, de telle façon quâ??à partir de
votre travail, ils puissent même lâ??améliorer.
</p>
</li>
<li><strong>Essayer dâ??être concis</strong>
<p>
Gardez en mémoire que ce que vous écrivez une fois, sera lu par des centaines
de personnes. Ã?crire un courriel court doit permettre que la discussion soit
comprise du mieux possible. Quand une longue explication est nécessaire,
envisagez lâ??ajout dâ??un résumé.
</p><p>
Essayez dâ??apporter de nouveaux arguments à la discussion de façon que chaque
courriel ajoute quelque chose de nouveau au fil, en nâ??oubliant pas que le
reste du fil contiendra toujours les autres messages avec des arguments déjÃ
exposés.
</p><p>
Essayez de rester dans le sujet, particulièrement dans les discussions qui
sont déjà relativement larges.
</p>
</li>
<li><strong>Ã?tre ouvert</strong>
<p>
La plupart des moyens de communication utilisés dans Debian permettent de
le faire de manière publique ou privée. Comme indiqué dans le paragraphe
trois du <a>href="$(HOME)/social_contract">contrat social</a>, vous devez
préférer la méthode publique pour les messages relatifs à Debian, à moins
que le sujet ne soit sensible.
</p><p>
Cela sâ??applique aussi aux messages dâ??aide ou dâ??assistance relative Ã
Debian ; non seulement une demande publique dâ??assistance amènera plus
probablement une réponse à votre question, mais cela fera quâ??une erreur
involontaire dans la réponse dâ??une personne à votre question sera plus facilement
détectée et corrigée.
</p>
</li>
<li><strong>En cas de problèmes</strong>
<p>Bien que ce code de conduite devrait être accepté par les
participants, nous comprenons que parfois certains puissent être dans un
mauvais jour, ou ignorant de quelques directives de ce code. Auquel cas, vous
devez leur répondre et leur signaler ce code de conduite. De tels messages
peuvent être publics ou privés, selon la façon la plus appropriée. Toutefois,
suivant que le message est public ou privé, il doit se conformer à la
partie pertinente du code de conduite ; en particulier, il ne pourra être
injurieux ou irrespectueux. Présumez la bonne foi, il est plus
vraisemblable que les participants ne soient pas conscients de leur mauvais
comportement plutôt quâ??ils nâ??essaient de pourrir la discussion.
</p><p>
Les contrevenants graves ou continuels seront temporairement ou de manière
définitive exclus de communication à lâ??intérieur des organismes Debian.
Les plaintes devront être faites (en privé) aux administrateurs du forum de
discussion en question. Pour trouver le point de contact de ces
administrateurs, consultez <a href="$(HOME)/intro/organization">la page de
la structure organisationnelle de Debian</a>.
</p>
</li>
</ol>
<hr />
<h2 id="guidelines">Lectures supplémentaires</h2>
<p>Certains des liens de cette partie ne se réfèrent pas à des documents
inclus dans le code de conduite, ni ne font autorité dans Debian. Cependant,
ils contiennent tous des informations utiles sur la manière de se comporter
dans nos canaux de communication.
</p>
<ul>
<li>Debian a une déclaration de <a
href="$(HOME)/intro/diversity">Diversité et équité</a>.</li>
<li>Le <a href="http://people.debian.org/~enrico/dcg/">Debian Community
Guidelines</a> (Recommandations pour la communauté) par Enrico Zini
contient des conseils sur la manière de communiquer pratiquement.</li>
<li>Le <a
href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">code de conduite</a> des listes de
diffusion est utile pour des conseils particuliers aux listes de diffusion de
Debian.</li>
</ul>
<p><em>Les mises à jour de ce code de conduite se feront suivant la procédure
habituelle de résolution générale (GR). Cependant le chef du projet (DPL) (ou ses
délégués) peuvent ajouter ou supprimer des liens vers dâ??autres documents dans la
partie « Lectures supplémentaires » après consultation du Projet et sans requérir
une résolution générale (GR).</em></p>
Reply to: