[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://News/weekly/2014/03



Bonjour,
Le 09/02/2014 14:49, Baptiste Jammet a écrit :

>>
>> Quelques typos.
> 
> Baptiste
> 
Merci Baptiste, tout intégré. Après lecture du message de David, je suis
revenu à ma proposition de traduction de " non-leaf RC-buggy packages",
plus explicative à mon humble avis

Pour une nouvelle relecture
Amicalement
jipege

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-02-10" SUMMARY="Appel à projets et à parrains pour le GSoC Debian 2014, brèves de l'équipe de publication, comptes-rendus de récentes rencontres Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 5409 2014-02-08 16:21:14Z jbr-guest $
# $Rev: 5409 $
# Status: [content-frozen]

## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="troisième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="gsoc">Appel à projets et parrains pour le GSoC Debian 2014</toc-add-entry>

<p>
Nicolas Dandrimont a lancé un appel à <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00001.html";>
projets et à parrains</a>, à tous les contributeurs Debian,
pour aider Debian à participer à la dixième année du
<a href="https://developers.google.com/open-source/soc/";>Google Summer of 
Code</a>.
<q>Tout le monde (membre du projet Debian ou non, étudiant ou non) est invité 
à soumettre ses idées et à essayer de trouver des personnes prêtes à 
parrainer les projets</q>, a expliqué Nicolas dans son message.

Si vous avez une idée, publiez-la sur cette
<a href="https://wiki.debian.org/SummerOfCode2014/Projects";>page du wiki</a>,
et envoyez un message à la
<a href="mailto:soc-coordination@lists.alioth.debian.org";>liste de diffusion de la coordination</a>.

Vous pouvez également contacter Nicolas et les autres administrateurs du GSoC 
pour Debian sur leur liste de diffusion ou sur leur canal IRC, #debian-soc 
sur irc.debian.org.
</p>


<toc-add-entry name="bits-rt">Brèves de l'équipe de publication</toc-add-entry>

<p>
Niels Thykier a envoyé quelques 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2014/01/msg00008.html";>brèves de l'équipe de publication</a>.
L'équipe de publication a revu récemment le statut des architectures dans sid,
et a décidé que
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00009.html";>
IA64 serait enlevé de testing</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/02/msg00035.html";> qu'il
serait retiré prochainement de unstable et de experimental</a>.
Niels a aussi indiqué dans son message que le retrait automatique de testing
des paquets avec des bogues critiques, ayant des dépendances inverses, a été 
suspendu jusqu'à ce que soit trouvé un moyen de prévenir correctement
les responsables des dépendances inverses que le retrait va avoir lieu.
En même temps, grâce au travail de Ivo De Decker et Paul Wise,
le <a href="http://packages.qa.debian.org/";>Package Tracking Service</a>
affiche désormais un avertissement pour les paquets sur le point d'être 
retirés automatiquement de testing. Les retraits automatiques sont aussi listés
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/01/msg00574.html";>grâce à
Lucas Nussbaum</a>,
sur le <a href="http://udd.debian.org/dmd/";>Debian Maintainer Dashboard</a> 
(le tableau de bord du responsable Debian) et par le paquet 
<a href="http://packages.debian.org/unstable/how-can-i-help";>how-can-i-help</a>.
</p>


<toc-add-entry name="sprint-reports">Comptes-rendus de récentes rencontres Debian</toc-add-entry>

<p>
Antonio Terceiro
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2014/02/msg00028.html";>a envoyé </a>
un compte-rendu de la 
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Meeting/Paris2014";>Rencontre 
Ruby Debian</a> qui s'est tenue à Paris du 15 au 17 janvier,
en marge de la 
<a href="http://france.debian.net/events/minidebconf2014/";>MiniDebConf 
de Paris</a>.
Il explique dans son message les efforts de l'équipe concernant la version 1.8 maintenant obsolète de l'interpréteur Ruby et les objectifs 
de l'équipe Ruby pour Jessie.
</p>

<p>
L'équipe Debian Med a organisé sa
<a href="https://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Aberdeen2014";>quatrième rencontre à Aberdeen</a>
du 31 janvier au 2 février. Plusieurs membres de l'équipe ont envoyé des
<a href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00000.html";>comptes-rendus</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00001.html";>de</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00002.html";>leurs</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00003.html";>activités</a>
pendant la rencontre, comprenant des empaquetages, la correction de bogues
et la présentation de logiciels.
</p>

<p>
L'équipe Ruby remercie l'IRILL pour avoir accueilli la réunion et les deux 
équipes remercient les généreux sponsors de Debian pour avoir financé les 
dépenses liées à cette rencontre.
</p>

<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum, chef du projet Debian, a récemment mis à jour les
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00003.html";>délégations
des éditeurs de la Charte Debian</a>, et renouvelé
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00002.html";>
Kurt Roeckx comme secrétaire du projet</a> pour un nouveau mandat.
</p>

<p>
Johannes Schauer <a href="http://blog.mister-muffin.de/2014/02/06/botch-updates";>a annoncé 
dans son blog</a> quelques mises à jour de
<a href="https://gitorious.org/debian-bootstrap/botch";>botch</a>, un outil qui 
résout les dépendances de constructions cycliques et qui produit un ordre de 
construction dans lequel les paquets doivent être construits, pour que Debian 
soit facilement amorçable sur de nouvelles architectures.
</p>


<p>
La quatrième mise à jour de la distribution stable de Debian (nom de code
<q>Wheezy</q>)
<a href="$(HOME)/News/2014/20140208">a été publiée le 8 février</a>.
</p> 

<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :</p>
<ul>
 <li>du 28 février au 2 mars, à Phnom Penh, Cambodge â?? <a href="https://wiki.debian.org/DebianCambodia/MiniDebConf2014";>première Mini-DebConf au Cambodge</a></li>
 <li>les 15 et 16 mars, à Barcelone, Espagne â?? <a href="http://bcn2014.mini.debconf.org/";>Mini DebConf de Debian Women</a></li>
 <li>les 15 et 16 mars, à Chemnitz, Allemagne â?? stand Debian aux<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents/de/2014/ChemnitzerLinuxTage";>journées Linux de Chemnitz</a></li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
Un <a href="https://nm.debian.org/public/nmlist#done";> candidat</a>
	a été accepté comme mainteneur Debian et sept<a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";> personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
#DM
Joao Eriberto Mota Filho,
#DC
Pierre Rudloff,
Adam Sampson,
Rebecca Palmer,
Dariusz Dwornikowski,
Raoul Snyman,
Iain R. Learmonth,
et
Joseph Herlant
dans le projet !</p>



<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2849">curl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2850">libyaml</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2851">drupal6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2852">libgadu</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2853">horde3</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2854">mumble</a>, et
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2855">libav</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

<p>
246 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal7-mod-drucall";>drupal7-mod-drucall â?? module SIP WebRTC pour le CMS Drupal </a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/etm-qt";>etm-qt â?? outil de gestion d'événements et de tâches utilisant de simples fichiers texte</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-noto";>fonts-noto â?? famille de polices « No Tofu » avec une importante couverture d'Unicode</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-shell-pomodoro";>gnome-shell-pomodoro â?? application de gestion de temps de GNOME Shell</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/hash-slinger";>hash-slinger â?? outils pour créer des enregistrements spéciaux de DNS</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mugshot";>mugshot â?? application légère de gestion d'utilisateurs</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/optcomp";>optcomp â?? extension syntaxique pour la compilation optionnelle avec directives de type cpp (utilitaires)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rurple-ng";>rurple-ng â?? apprentissage de la programmation Python avec un robot</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tetgen";>tetgen â?? créateur de réseau tétraédrique de qualité </a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/udevil";>udevil â?? interface alternative pour les media de stockage</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/02/msg00176.html";
	orphaned="512"
	rfa="152" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Justin B Rye" translator="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"


Reply to: