Salut, Le 16/11/2013 02:26, Christian PERRIER a écrit : > Je me suis creusé pour quand même trouver quelque chose à redire..:-) Ça valait le coup merci. Merci aussi à Steve, la correction proposée fait également partie de la relecture de Christian qui a été complètement intégrée. Par avance merci pour vos autres relectures. Amicalement David
diff --git a/fpc.po b/fpc.po index 6cc1a1f..c054ea9 100644 --- a/fpc.po +++ b/fpc.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of fpc debconf templates to French -# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the fpc package. # -# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fpc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-12 06:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 21:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:34-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Plusieurs versions de FPC peuvent maintenant être installées sur le même " "système. La commande update-alternatives permet de définir une version par " "défaut pour :\n" -" * fpc (le compilateur) ;\n" -" * fpc.cfg (le fichier de configuration) ;\n" -" * fp-utils (les outils d'assistance)." +" - fpc (le compilateur) ;\n" +" - fpc.cfg (le fichier de configuration) ;\n" +" - fp-utils (les outils d'assistance)." #. Type: boolean #. Description @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "file you must accept renaming \"/etc/fpc.cfg\"; otherwise you will need to " "manage this manually by yourself." msgstr "" -"Afin d'utiliser le système d'alternatives pour le fichier de configuration " +"Afin dâ??utiliser le système dâ??alternatives pour le fichier de configuration " "global de FPC, vous devez accepter de renommer « /etc/fpc.cfg », sinon vous " "devrez gérer cela vous-même." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "Default MS Windows .rc resource compiler:" -msgstr "" +msgstr "Compilateur de ressources .rc MS Windows par défaut :" #. Type: select #. Description @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" "FPC supports compiling programs that embed resources as MS Windows .rc-" "format files on all platforms where the MinGW windres tool is available." msgstr "" +"FPC permet de compiler des programmes contenant des ressources au format .rc " +"de MS Windows sur toutes les plateformes où lâ??outil MinGW windres est " +"disponible." #. Type: select #. Description @@ -93,6 +96,10 @@ msgid "" "manually install the package mingw32-binutils. mingw32-binutils is suggested " "by fp-compiler but not pulled in automatically." msgstr "" +"Pour pouvoir compiler des projets utilisant des fichiers .rc, vous devez " +"dâ??abord installer vous-même le paquet mingw32-binutils. Ce paquet est en " +"effet seulement suggéré par fp-compiler et nâ??est donc pas installé par " +"défaut." #. Type: select #. Description @@ -102,9 +109,14 @@ msgid "" "list or if you simply want to disable this feature, please select \"Select " "manually\"." msgstr "" +"Pour sélectionner un compilateur de fichiers .rc personnalisé qui nâ??est pas " +"présent dans cette liste, ou simplement pour désactiver cette " +"fonctionnalité, veuillez choisir « Sélectionnez vous-même »." #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "If you don't want to use a default .rc file compiler, leave this blank." msgstr "" +"Si vous ne voulez pas utiliser de compilateur de fichiers .rc par défaut, " +"laissez ce champ vide."
# Translation of fpc debconf templates to French # Copyright (C) 2012, 2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the fpc package. # # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fpc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-12 06:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:34-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "Rename \"/etc/fpc.cfg\" to \"/etc/fpc.cfg.bak\"?" msgstr "Faut-il renommer « /etc/fpc.cfg » en « /etc/fpc.cfg.bak » ?" #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "FPC now supports having multiple versions installed on the same system. The " "update-alternatives command can be used to set a default version for\n" " * fpc (the compiler);\n" " * fpc.cfg (the configuration file);\n" " * fp-utils (the helper tools)." msgstr "" "Plusieurs versions de FPC peuvent maintenant être installées sur le même " "système. La commande update-alternatives permet de définir une version par " "défaut pour :\n" " - fpc (le compilateur) ;\n" " - fpc.cfg (le fichier de configuration) ;\n" " - fp-utils (les outils d'assistance)." #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "Whatever version you may choose as default, the configuration files are " "always backward compatible, so it should always be safe to use the latest " "version." msgstr "" "Quelle que soit la version choisie par défaut, les fichiers de configuration " "sont toujours rétrocompatibles, il devrait donc être toujours possible " "d'utiliser la dernière version." #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "In order to use the alternatives system on the system wide FPC configuration " "file you must accept renaming \"/etc/fpc.cfg\"; otherwise you will need to " "manage this manually by yourself." msgstr "" "Afin dâ??utiliser le système dâ??alternatives pour le fichier de configuration " "global de FPC, vous devez accepter de renommer « /etc/fpc.cfg », sinon vous " "devrez gérer cela vous-même." #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "Default MS Windows .rc resource compiler:" msgstr "Compilateur de ressources .rc MS Windows par défaut :" #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "" "FPC supports compiling programs that embed resources as MS Windows .rc-" "format files on all platforms where the MinGW windres tool is available." msgstr "" "FPC permet de compiler des programmes contenant des ressources au format .rc " "de MS Windows sur toutes les plateformes où lâ??outil MinGW windres est " "disponible." #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "" "In order to be able to compile projects using .rc files, you need first to " "manually install the package mingw32-binutils. mingw32-binutils is suggested " "by fp-compiler but not pulled in automatically." msgstr "" "Pour pouvoir compiler des projets utilisant des fichiers .rc, vous devez " "dâ??abord installer vous-même le paquet mingw32-binutils. Ce paquet est en " "effet seulement suggéré par fp-compiler et nâ??est donc pas installé par " "défaut." #. Type: select #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 msgid "" "If you want to enter a custom .rc file compiler that does not appear in this " "list or if you simply want to disable this feature, please select \"Select " "manually\"." msgstr "" "Pour sélectionner un compilateur de fichiers .rc personnalisé qui nâ??est pas " "présent dans cette liste, ou simplement pour désactiver cette " "fonctionnalité, veuillez choisir « Sélectionnez vous-même »." #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "If you don't want to use a default .rc file compiler, leave this blank." msgstr "" "Si vous ne voulez pas utiliser de compilateur de fichiers .rc par défaut, " "laissez ce champ vide."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature