[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://security/2013/dsa-2661.wml



Quitte à "chipoter"

Le verbe basculé peut aussi se conjuguer plutôt comme ça : a basculé et
là, il n'y plus d'ambiguïté me semble-t-il...

+parce que l'affichage a basculé sur un terminal virtuel), un périphérique

Le 19/04/2013 13:05, Philippe Piette a écrit :
> Oups, l'est partit tout seul !
>
> >  d'entrée nouvellement branché est toujours reconnu et pris en
> charge par le
> + d'entrée nouvellement branché sera toujours reconnu et pris en
> charge par le
>
> Note: l'utilisation du futur dans la deuxième partie de la phrase. Il
> me semble
> que ça lève l'ambiguité.
>
>
> Le 19 avril 2013 13:02, Philippe Piette <php.piette@gmail.com
> <mailto:php.piette@gmail.com>> a écrit :
>
>
>
>
>     Le 19 avril 2013 09:34, Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr
>     <mailto:thomas@vinc-net.fr>> a écrit :
>
>         Bonjour,
>
>         On 18/04/2013 11:46, Philippe Piette wrote:
>         > 2, 3 suggestions
>
>         Merci Philippe, j'ai pris les dernières suggestions, mais pas :
>
>         >  <p>
>         >  Quand un serveur X est en marche mais n'est pas au premier
>         plan (par exemple
>         > -parce que l'affichage est basculé sur un terminal virtuel),
>         un périphérique
>         > +parce que l'affichage bascule sur un terminal virtuel), un
>         périphérique
>         >  d'entrée nouvellement branché est toujours reconnu et pris
>         en charge par le
>         >  serveur X qui transmet les événements d'entrée à ses
>         clients en arrière plan.
>         >  </p>
>
>         J'ai l'impression que passer au présent peut laisser penser
>         que ce n'est
>         qu'au moment précis où on bascule sur un terminal virtuel que le
>         problème peut se produire.
>
>         Bon, en l'écrivant, j'ai quand même pas mal l'impression de
>         chipoter,
>         donc il ne faudra pas beaucoup insister pour me faire appliquer la
>         suggestion. :)
>
>
>     :-) alors argumentons :-)
>
>     La forme passive me donne exactement la même impression... à
>     savoir que c'est
>     au moment précis de la bascule (i.e au moment où le terminal est
>     basculé) que le périphérique est reconnu.
>     Je crois que la petite confusion sémantique vient du fait
>     d'utiliser un verbe d'action avec une forme passive.
>
>     Du coup si la sémantique est la même pour les deux formulations
>     (passive ou active), je pense que la forme active est la plus
>     agréable à la lecture.
>
>     Autre suggestion, tant que j'y suis:
>
>     >  Quand un serveur X est en marche mais n'est pas au premier plan
>     (par exemple
>     + Quand un serveur X tourne en arrière plan (par exemple
>
>     > +parce que l'affichage bascule sur un terminal virtuel), un
>     périphérique
>     >  d'entrée nouvellement branché est toujours reconnu et pris en
>     charge par le
>     + d'entrée nouvellement branché sera toujours reconnu et pris en
>     charge par le
>     >  serveur X qui transmet les événements d'entrée à ses clients en
>     arrière plan.
>
>     Bon, maintenant c'est bizarre car on dit que X est à l'arrière
>     plan et que ses clients aussi...
>     Autrement dit, y a plus personne au guichet mais quelqu'un
>     réceptionne quand même les colis...
>
>     Amitiés
>
>
>
>
> -- 
> Philippe Piette
> Médecin Gestionnaire de Données en Santé
> 071/10.52.60

jipege

-- 


Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et
supportée par Linagora.
Contribuez à la R&D du produit en souscrivant à une offre entreprise.
http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com


Reply to: