[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://whois/fr.po whois



Salut,

Pour info, le glossaire de traduc.org donne "avis de non-responsabilité", avec ou sans le tiret, mais aussi "mise en garde", ce qui à mon avis n'est pas mal non plus. On peut aussi traduire par "limitation de responsabilité" ou "avis de responsabilité limitée", car en tout état de cause quelqu'un qui écrit quelque chose (par exemple du code) est responsable pour ça au moins, quoi qu'il en soit. Mais en la circonstance, la responsabilité de l'auteur est limitée en ceci qu'il ne peut être rendu responsable des _conséquences_ qui pourraient découler de l'utilisation de son code par un tiers.

Si par exemple un développeur met sciemment dans son code des commentaires (donc du texte libre) incitant à la haine raciale, puis rend ce code public, il sera bien sûr tenu pour responsable de ces incitations à la haine raciale devant une juridiction nationale ou internationales. Donc ce ne serait pas totalement inutile de traduire "disclaimer" par "avis de responsabilité limitée" ou par "mise en garde de limitation de responsabilité", ou un truc du genre.

Bon week-end,
   Jean-Baka


On Sat, Apr 13, 2013 at 2:24 PM, David Prévot <david@tilapin.org> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Salut,

Le 13/04/2013 01:22, Steve Petruzzello a écrit :

> J'ai remplacé partout par « non-responsabilité », qui me semble plus juste.

Prière de ne pas inventer de mots : « non responsabilité » ferait aussi
bien l’affaire.

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRaU6WAAoJELgqIXr9/gnyDe0QAK2dSoSOnENwTqDOF8qa7SQZ
9sJeLnfE2P4rtmcvVw8csqo6SPgLj3eMR56d6xttcNDKhllNFIdklnVL9M1pUBTe
UgvG8x/MDT/IZFd+HmGr3Hgv6eZQveMTf+/hwWuTN0V/qEDbj3eLTt3y5wLERG97
J95CGXHZ6/Da7fEe7NooW+yQ5kvy2FJa5PhEmMU3fl8ig1uGPPlDmKYRJ672KwoY
Jz6g7TIsme/fHAnaEQRsXAl+J03K4DaU8OrVm+Hf0M6YussUuqRaoAWCS4MrlMGO
MD2qT6clKZNz7omowS+1OeNFRQ8C5HpnYerr+y07pEgb/1TSeED8SLWbZKQbMmhV
W8fZZpotKzjXTm3HOFElU5qK3Y4DbzttXMXqeoOMHxGmts9H8mnQ+gs/KDUwbnUW
NqY6c+2RbijRAqTuAMviDD0eTY9wsyejq5vVKKQxlXhWk0Zv31xghk0T3IqNUNol
3mSgKxzjO8/5/qz5BmLqeTrg2XuZnJusm8phrY3b3zzaHHsref1CvoziKnA5sO6i
lz1pgNzBMfH+E8twSztllGpjRT6wmt+2MNLMbfvoPgYD0+7R1CVw67rRlQ3a1WRC
COPYgz4lfJJ6q3WpoV5I+x5nEgxPAWMu9WFEzT9KRNjZEJAQrmn66sxx8wlzOLPt
/4WthncYBd1ehQM2yfZa
=05Pi
-----END PGP SIGNATURE-----


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 51694E96.5050204@tilapin.org" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 51694E96.5050204@tilapin.org



Reply to: