Bonjour (je réponds à Cédric et Bastien dans le même message), On 03/12/2012 17:44, Cédric Boutillier wrote: > Voici quelques petites propositions. J'ai trouvé l'expression "inclusion > numérique" un peu étrange, mais ne trouve pas d'équivalent. Merci Cédric, j'ai tout pris. Pour l'inclusion, c'est effectivement peu clair (alors qu'on comprendrait tout de suite si on parlait d'exclusion). Peut-être faut-il parler d'intégration ? On 03/12/2012 20:34, Bastien Scher wrote: > Une suggestion et une correction sur la même ligne. Merci Bastien, c'est intégré. > J'ai vu aussi une tournures pas très élégante ("je m'intéresse à la > musique... et tout ce qui m'intéresse"), mais je n'ai pas vraiment > trouvé de meilleure façon de l'écrire pour le moment... Ça m'ennuie également et je suis preneur d'idées. La version anglaise semble plutôt dire « et tout ce qui attrape mon intérêt » mais je trouve que ça sonne mal en français. Voici les quatre fichiers mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Fernanda G. Weiden</define-tag> #use wml::debian::profiles #include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" <profile name="Fernanda G. Weiden" picture="nanda.jpg"> <URL>http://people.softwarelivre.org/~fernanda/</URL> <email>fernanda@softwarelivre.org</email> <question1> <answer> Depuis le 22 novembre 2003. </answer> <question2> <answer> Pas encore. </answer> <question3> <answer> Dans l'empaquetage (<a href="http://qa.debian.org/developer.php?login=fernanda@softwarelivre.org">officiellement</a> et <a href="http://people.softwarelivre.org/~fernanda/packages/">officieusement</a>) et la promotion de Debian. </answer> <question4> <answer> Pour son adhésion à des principes et le modèle de développement. C'est également agréable de participer à la création d'une chose que j'utilise au quotidien. </answer> <question5> <answer> Mon premier conseil est de ne pas être intimidée. Mais surtout, faites connaître votre travail aux gens et ne laissez personne le dénigrer. Une chose que j'ai remarquée depuis que je travaille avec des groupes de femmes dans la communauté du logiciel libre est qu'un bon nombre d'entre elles participe mais qu'elles sont peu à faire part de leurs idées. Donnez la priorité à cela. Avoir un avis, même si ce n'est pas le plus brillant, est mieux que ne pas en avoir ou le cacher pour que personne n'en sache rien. Toute idée est brillante quand les gens qui vous entourent en prennent connaissance. </answer> <question6> <answer> Oui ! Je vais partie des fondatrices de <a href="http://mulheres.softwarelivre.org/">PSL-Mulheres</a> (Projeto Software Livre Mulheres). Nous travaillons sur des projets dont le but est d'augmenter l'inclusion numérique des femmes, aider les ONG et groupes sociaux féministes dans la compréhension et l'utilisation des logiciels libres. </answer> <question7> <answer> Je travaille pour IBM en tant que développeuse dans leur centre de technologie Linux basé à UNICAMP, une université de l'état de São Paulo. J'ai commencé à m'impliquer dans le logiciel libre en 1997. Je n'ai toujours pas terminé mes études universitaires bien que j'aie déjà commencé deux cursus : mathématiques et informatique. Je prévois de commencer (et terminer, cette fois-ci) très prochainement un cursus lié à la technologie. </answer> </profile>
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Helen Faulkner</define-tag> #use wml::debian::profiles #include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" <profile name="Helen Faulkner" picture="helen.jpg"> <email>helen_ml_faulkner@debian.org</email> <question1> <answer> Depuis environ 2000. Je ne suis pas très sûre, ça me paraît très éloigné. Mon colocataire m'a imposé Debian pour s'amuser, et ça a commencé comme ça� </answer> <question2> <answer> Oui. </answer> <question3> <answer> J'empaquette plusieurs appliquettes de panneau KDE utiles et/ou amusantes, ainsi que de petites choses que j'ai écrites moi-même (kdoomsday) et labplot (un excellent traceur de courbes scientifique). Je pourrais m'occuper de quelques autres paquets prochainement. Je suis active dans la liste de diffusion Debian Women. Je souhaite voir Debian devenir une communauté plus variée et plus accessible aux groupes actuellement sous-représentés. </answer> <question4> <answer> Je suis principalement intéressée par la façon dont tout cela fonctionne. J'aime apprendre comment empaqueter les choses, comment le système est assemblé, etc. Et j'aime le travail bénévole. </answer> <question5> <answer> Faites-le. Ce n'est pas aussi effrayant que vous pourrez le croire. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Debian Women et demandez aux gens, lisez les informations sur le site web, rejoignez-nous sur IRC. Il y a beaucoup de personnes amicales et prêtes à aider. </answer> <question6> <answer> Non. </answer> <question7> <answer> Je suis physicienne et je m'intéresse à la technologie et à la programmation. � part cela, je m'intéresse à la musique, la voile, les chiens et tout ce qui m'intéresse sur le moment. J'ai eu des activités bénévoles dans tous ces domaines et d'autres. D'après mon expérience, vous retirez plus que vous ne donnez si vous êtes prête à prendre du temps pour aider les autres d'une façon qui vous plaît.<br /><br /> J'aime les idéaux du mouvement du logiciel libre, sans parler des excellents logiciels qu'on y utilise ! J'aimerais voir plus de femmes s'impliquer dans ce monde et particulièrement dans Debian, parce que je sais que les femmes ont beaucoup à apporter. </answer> </profile>
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Margarita Manterola</define-tag> #use wml::debian::profiles #include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" <profile name="Margarita Manterola" picture="marga.jpg"> <URL>http://www.marga.com.ar/blog</URL> <email>marga@debian.org</email> <question1> <answer> J'ai commencé à utiliser Debian vers 2000. Au départ j'étais une simple utilisatrice, mais je me suis de plus en plus impliquée avec le temps, d'abord en signalant des bogues, puis en proposant des correctifs, et j'ai commencé à maintenir des paquets en 2004. </answer> <question2> <answer> Oui. Je suis devenue développeuse Debian le 13 novembre 2005. </answer> <question3> <answer> Je maintiens quelques paquets mais pas beaucoup. J'apprécie particulièrement faire de l'assurance qualité : j'ai effectué pas mal de NMU pour corriger des bogues critiques pour la publication dans des paquets qui n'étaient pas en état d'être distribués.<br /> Je me suis également activement impliquée dans l'organisation de plusieurs DebConf, en particulier DebConf8 qui s'est déroulée dans mon pays, l'Argentine. </answer> <question4> <answer> La philosophie du logiciel libre. J'ai aimé le fait que le développement soit l'Å?uvre d'une communauté plutôt que d'une société et que mes contributions puissent être acceptées si elles le méritent.<br /><br />Il y a également la magie d'apt-get et le dépôt immense. J'ai généralement cette impression que si quelque chose n'est pas dans Debian, alors ça ne mérite pas d'être utilisé. </answer> <question5> <answer> Regardez la liste des bogues et essayez de trouver un correctif pour l'un d'entre eux. Il en existe beaucoup qui sont simples à corriger. </answer> </profile>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Miriam Ruiz</define-tag> #use wml::debian::profiles #include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" <profile name="Miriam Ruiz" picture="miriam.jpg"> <email>little_miry@yahoo.es</email> <question1> <answer> Cela fait plusieurs années maintenant : j'ai commencé en utilisant Potato. Ce n'est devenu mon système principal que depuis un an et demi environ. </answer> <question2> <answer> Non, pas encore, mais je maintiens quelques paquets pour Debian. J'aimerais commencer le processus de nouveau membre dès que possible. </answer> <question3> <answer> Principalement l'empaquetage, l'écriture de documentation et la traductions de quelques choses. Je suis également assez impliquée dans l'enseignement de l'empaquetage pour Debian et dans l'effort pour attirer plus de femmes dans le monde du logiciel libre. </answer> <question4> <answer> Ce n'est pas la première fois que je donne un peu de mon temps à un projet de logiciel libre, mais je n'avais jamais été autant impliquée que dans Debian. Ce que j'apprécie le plus est la liberté du projet ainsi que la communauté qui l'entoure. Je pense que la partie la plus importante de Debian est son côté social, à la fois dans son développement et dans ses objectifs. </answer> <question5> <answer> Tout d'abord, appréciez ce que vous faites ou faites ce que vous appréciez. Ensuite, ne laissez personne vous faire peur, Debian est une grande communauté dans laquelle la plupart des personnes sont bienveillantes et gentilles, même s'il y a quelques trolls parfois. Vous aurez à apprendre beaucoup et parcourir un paquet de documents, donc soyez patientes, Rome ne s'est pas faite en un jour. Si vous avez des doutes, demandez. Finalement, si votre anglais n'est pas très bon, essayez de l'améliorer autant que possible. Pour le moment, l'anglais est la langue principale du développement de Debian. </answer> <question6> <answer> Oui, j'ai rejoint d'autres groupes comme LinuxChix, Systers et ChicasLinux et je suis très impliquée dans un nouveau groupe que nous créons et qui s'appelle Alixa. </answer> <question7> <answer> Je suis une Espagnole qui a toujours été intéressée par les ordinateurs et la technologie depuis que je suis toute petite. J'aime également beaucoup lire, mes livres préférés sont « Momo » de Michael Ende (oui, l'auteur de « L'histoire sans fin ») et « Le petit prince » d'Antoine de Saint Exupéry. Autrement, j'aime beaucoup être avec mes amis, voyager et apprendre des choses. </answer> </profile>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature