[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://News/2012/20120812.wml



Bonjour,

Le contenu de cette annonce a pas mal évolué ces dernières heures, et
l'envoi est prévu pour demain 13 aout (matin ?).

Le premier et le troisième paragraphe sont nouveaux, le deuxième a été
modifié. En pièce jointe le fichier complet.

Les versions VO et VF les plus à jours sont disponibles à l'adresse
indiquée dans le RFR.

Je vous remercie d'avance pour vos relectures.

Amicalement,

Cédric
<define-tag pagetitle>Organisez une célébration d'anniversaire de Debian dans votre ville</define-tag>

<define-tag release_date>2012-08-12</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"


<p>
Le 16 août, la communauté Debian célébrera son 19<sup>e</sup> anniversaire,
depuis sa naissance marquée par l'
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6";>annonce
fondatrice</a> par Ian Murdock. Comme le veut la tradition, les
communautés Debian du monde entier se rassembleront pour fêter cet événement
par des célébrations d'anniversaire Debian.
</p>

<p>
Une célébration d'anniversaire Debian est un événement sympathique, où l'on
exprime sa reconnaissance et sa joie de faire partie de la communauté, et
pourrait prendre la forme d'un atelier, d'exposés, ou de chasses aux bogues,
virtuels ou en vrai.
<a href="http://wiki.debian.org/DebianDay/2012";>Vérifiez
si un tel événement a lieu dans votre région</a>, et sinon, il n'est pas trop
tard pour en organiser un et l'inscrire dans le wiki !
</p>

<p>
Organiser une célébration d'anniversaire Debian est assez simple :
souvenez-vous que le but est de passer un bon moment avec d'autres
enthousiastes de Debian.
Vous pourriez décider par exemple d'organiser une
<a href="http://www.debian.org/events/keysigning";>séance de signature de clefs</a>,
une <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html";>fête
d'installation</a>, une
<a href="http://wiki.debian.org/HostingBSP";>chasse aux bogues</a>, ou
simplement apporter un <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/";>gâteau
Debian</a> et quelques boissons.
</p>

### We are still not sure on the last paragraph, could be removed in case
### we cannot reactivate thank-you.debian.net

<p>
Le site web <a href="http://thank-you.debian.net";>http://thank-you.debian.net</a>
sera activé pour recevoir vos messages de remerciements, les photos de votre
célébration d'aniversaire Debian ou de gâteau, vos pensées chaleureuses ou
l'expression de votre joie. Si vous postez sur Twitter ou Identi.ca, veuillez
utiliser l'étiquette <tt>#thxdebian</tt>.
</p>


<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: