[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] Lettre de couverture pour le soutien financier de DebConf13.ch



Bonjour,

On Wed, Jul 18, 2012 at 06:36:34PM +0200, Didier 'OdyX' Raboud wrote:
> Le mercredi, 11 juillet 2012 09.49:13, Cédric Boutillier a écrit :
> > Ci-joints le différentiel avec RFR2 et le fichier complet.

> Merci.

> À réflexion et à lecture des avis exprimés, je constate qu'à l'anglais, bien 
> que "sponsoring" soit mentionné, il n'est jamais fait mention explicite de la 
> nature financière de ce soutien. Je propose donc le diff et la version 
> complète ci-jointes; ça me paraît alléger le courrier.

> On passe en LCFC ?


> --- DC13-cover-letter.fr.po	2012-07-18 18:35:36.591925560 +0200
> +++ DC13-cover-letter.fr.odyx.po	2012-07-18 18:35:15.219926320 +0200
> @@ -67,7 +67,7 @@
>  msgstr ""
>  "Je m'adresse à vous au nom du comité d'organisation de la quatorzième "
>  "conférence annuelle des développeurs Debian, « DebConf13 ». Nous "
> -"aimerions vous inviter à considérer les opportunités de soutien financier "
> +"aimerions vous inviter à considérer les opportunités de soutien "
>  "offertes par cet événement majeur de la communauté du logiciel libre."

>  #. type: letter
> @@ -117,7 +117,7 @@
>  msgstr ""
>  "Nous serions honorés si vous pouviez nous consacrer du temps afin que nous "
>  "puissions vous détailler les avantages et contreparties inhérentes au "
> -"soutien financier d'un tel événement."
> +"soutien d'un tel événement."

Effectivement, ça allège la formulation.
Peut-être pourrait-on dans cette proposition remplacer "soutien" par
"parrainage" ? Cela me semblerait alors un candidat pour LCFC.

Amicalement,

Cédric



Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: