[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/2012/20120219.wml



Bonjour,

Voici une proposition de traduction.

Je vous remercie par avance pour vos relectures.

Amicalement,

	Cédric

<define-tag pagetitle>Position de Debian sur les brevets logiciels</define-tag>

<define-tag release_date>2012-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"


<p>Le projet Debian annonce que la <a href=$(HOME)/legal/patent">charte
pour les brevets</a> pour l'archive Debian est disponible.</p>

<p>Le projet Debian conserve une position critique envers les brevets
logiciels : nous considérons les brevets logiciels comme étant une
menace pour le logiciel libre et un obstacle à la mission de Debian qui
consiste à fournir un système d'exploitation libre pour tous. Nous
sommes persuadés que les brevets logiciels n'apporte aucun avantage à la
promotion dans l'innovation logicielle et nous encourageons nos auteurs
amont de s'opposer aux brevets logiciels.</p>

<p>En même temps, étant donné la possibilité de fait d'idées reliées au
brevet des logiciels dans plusieurs pays du monde, il est important
de ne jamais sous-estimer ni surestimer les problèmes de brevets
logiciels. Nous sommes particulièrement inquiétés par le <acronym
title="« fear, uncertainty, and doubt » : peur, incertitude
et doute">FUD</acronym> et nous avons travaillé pour clarifier la
situation.</q>

<p>Après la publication de la <a href=$(HOME)/reports/patent-faq">FAQ
sur les brevets à l'intention des distributions communautaires</a>, la
disponibilité d'une charte sur les brevets pour l'archive Debian est la
prochaine étape pour faire face au système des brevets logiciels que
nous espérons voir abolir. Nous remercions les juristes du <a
href="http://www.softwarefreedom.org";> centre juridique pour la liberté
du logiciel</q> pour leur collaboration sur cette charte.</p>

<p><q>Les attaques pour violation de brevets sont répandues dans le
domaine de l'industrie des technologies de l'information</q> a déclaré
Eben Moglen, directeur fondateur du centre juridique de la liberté du
logiciel. <q>Les différentes parties dépensent des milliards de dollars
pour essayer d'utiliser des monopoles de brevet pour arrêter
l'innovation et menacer les inventeurs. Avec l'adoption de cette charte
pour les brevets, Debian se prépare à défendre ses développeurs et ses
utilisateurs de façon plus efficace, plus forte et en meilleure
connaissance de cause.</q><p>


<h2>À propos de Debian</h2>

<p>
Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock
pour être un projet communautaire réellement libre.
Depuis cette date, le projet Debian est devenu l'un des plus
importants et des plus influents projets à code source ouvert.
Des milliers de volontaires du monde entier travaillent
ensemble pour créer et maintenir les logiciels Debian.
Disponible en soixante-dix langues et prenant en charge un
grand nombre de types d'ordinateurs, la distribution Debian est
conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
</p>


<h2>Contacts</h2>

<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: