[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] Re: cryptsetup 2:1.3.0-4: Please update debconf PO translation for the package cryptsetup



RFR3 ;-)

Le 15 septembre 2011 22:34, Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> a écrit :
Le 15-09-2011, à 15:45:03 +0200, Julien Patriarca (patriarcaj@gmail.com) a écrit :

> dm-crypt est fait pour chiffrer les disques je crois. Donc je l'ai traduit
> comme ca directement.
> Tu me diras ça peut aussi être une clé usb ...

La Vo parle de « device » qu'on traduit généralement par périphérique.

Sinon :

> msgid ""
> "Do not choose this option if you want to lock the dm-crypt devices before "
> "package removal."
> msgstr ""
> "Ne sélectionnez pas cette option si vous souhaitez verouiller les disques dm-"
> "crypt avant la suppression du paquet."


s/verouiller/verrouiller/  ;-)



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 20110915203452.GA12510@mangoo.homelinux.org" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 20110915203452.GA12510@mangoo.homelinux.org


# debconf template for cryptsetup package.
# Copyright (C) 2011 Jonas meurer
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Jonas Meurer <mejo@debian.org, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
msgid "Continue with cryptsetup removal?"
msgstr "Poursuivre la suppression de cryptsetup ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
#| msgid "You have unlocked dm-crypt devices: ${cryptmap}"
msgid "This system has unlocked dm-crypt devices: ${cryptmap}"
msgstr "Ce système a déverrouillé des périphériques dm-crypt : ${cryptmap}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
#| msgid ""
#| "If you used to manage these devices with cryptsetup, you might be unable "
#| "to lock the devices after the package removal. There are other tools for "
#| "managing dm-crypt devices though. In any case, system shutdown/reboot "
#| "will lock the devices."
msgid ""
"If these devices are managed with cryptsetup, you might be unable to lock "
"the devices after the package removal, though other tools can be used for "
"managing dm-crypt devices. Any system shutdown or reboot will lock the "
"devices."
msgstr ""
"Si ces périphériques sont gérés avec cryptsetup, il pourrait devenir impossible de "
"les verrouiller après la suppression du paquet. Cependant, d'autres outils "
"existent pour gérer des périphériques dm-crypt. Dans tous les cas, un arrêt ou "
"redémarrage du système verrouillera les périphériques."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
msgid ""
"Do not choose this option if you want to lock the dm-crypt devices before "
"package removal."
msgstr ""
"Ne sélectionnez pas cette option si vous souhaitez verrouiller les périphériques dm-"
"crypt avant la suppression du paquet."

#~ msgid ""
#~ "In case you want to lock the dm-crypt devices before package removal, say "
#~ "no here, and continue with removal after all dm-crypt devices have been "
#~ "locked."
#~ msgstr ""
#~ "Refusez la suppression du paquet si vous souhaitez préalablement "
#~ "verrouiller les périphériques dm-crypt et poursuivez-la après que tous les "
#~ "périphériques dm-crypt ont été déverrouillés."

Reply to: