Le 07/07/2010 17:47, David Prévot a écrit :
> Le 07/07/2010 17:42, David Prévot a écrit :Oups, encore une paire de remarques : dépersonnalisation des messages (autant
>> Le 07/07/2010 17:04, Julien Patriarca a écrit :
>>> pour relecture merci.
>
>> Remarque et correction en pièce jointe, explication ci-dessous :
demander à l'administrateur de faire les modifications lui-même est correct,
autant parler de « son » disque ou de « sa » partition racine est absurde). Le
correctif complet avec les remarques de mes deux précédents messages est en
pièce jointe.
Ça mériterait sans doute une révision des messages de la VO d'ailleurs, qu'en
penses-tu Christian ?
+"Si vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé sur "
-"SI vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé dans "
-"le MBR de votre disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier dans /"
+"le MBR du disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier de /"
^^^^
+"si la partition racine est située sur le disque où le MBR EXTLINUX doit "
-"Note: Actuellement l'installation automatique ne fonctionne uniquement que "
-"si votre partition racine est située sur le disque où le MBR extlinux devra "
+"Note : en fait l'installation automatique ne fonctionne que "
^^^^
Amicalement
David
# Translation of syslinux debconf templates to French. # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the syslinux package. # Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syslinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: syslinux@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:58+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../extlinux.templates:1001 msgid "Should EXTLINUX be installed to the MBR?" msgstr "EXTLINUX doit-il être installé sur le MBR ?" #. Type: boolean #. Description #: ../extlinux.templates:1001 msgid "" "If you choose this option, EXTLINUX will be automatically written to the MBR " "of your disk. The current MBR will be saved to a file in /boot." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé sur " "le MBR du disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier de /boot." #. Type: boolean #. Description #: ../extlinux.templates:1001 msgid "" "Otherwise, EXTLINUX can be manually setup as described in /usr/share/doc/" "extlinux/README.Debian." msgstr "" "Sinon, vous pouvez installer EXTLINUX vous-même comme décrit dans /usr/share/" "doc/extlinux/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../extlinux.templates:1001 msgid "" "Note: The automatic installation currently only works if your root partition " "is on the disk to which MBR extlinux should be installed into." msgstr "" "Note : en fait l'installation automatique ne fonctionne que si la partition " "racine est située sur le disque où le MBR EXTLINUX doit être installé."