On Wed, 5 Nov 2008 18:18:00 +0100 Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote: > Quoting markus schnalke (meillo@marmaro.de): > > Hi, > > > > You are noted as the last translator of the translation for > > masqmail. The English template has been changed, and now some messages > > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > > I would be grateful if you could take the time and update it. > > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > > against masqmail. > > > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../masqmail.templates:5001 > > #, fuzzy > > #| msgid "" > > #| "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" > > msgid "You can use wildcard expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" > > msgstr "" > > "Vous pouvez utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? », ex. *." > > "votre_réseau.local." > > > > > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../masqmail.templates:13001 > > #, fuzzy > > #| msgid "Alias expansion regarding case or not:" > > msgid "Should alias expansion regard case?" > > msgstr "La recherche d'alias doit-elle être sensible à la casse ?" > > > Il s'agit de changement de style dans la VO qui ne nécessitent pas de > changement sur la traduction. > > J'ai donc simplement défuzzifié et réenvoyé le ficher dans un rapprot > de bug. > > Arf, je viens d'envoyer un fichier défuzzifié au mainteneur ;) Avec tout ça je crois que ça ira, Ivan -- Hotmail / MSN c'est mal (tm) : http://n.ethz.ch/student/fbianco/odd/odd.html http://mdkart.fr/blog/2007/02/16/5-raisons-dutiliser-gmail/ JabberID : err747@rosalux.ath.cx
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature