Quoting markus schnalke (meillo@marmaro.de): > Hi, > > You are noted as the last translator of the translation for > masqmail. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > against masqmail. > #. Type: string > #. Description > #: ../masqmail.templates:5001 > #, fuzzy > #| msgid "" > #| "You can use wildcards expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" > msgid "You can use wildcard expressions like '*' and '?', eg. *.yournet.local" > msgstr "" > "Vous pouvez utiliser des caractères jokers comme « * » et « ? », ex. *." > "votre_réseau.local." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../masqmail.templates:13001 > #, fuzzy > #| msgid "Alias expansion regarding case or not:" > msgid "Should alias expansion regard case?" > msgstr "La recherche d'alias doit-elle être sensible à la casse ?" Il s'agit de changement de style dans la VO qui ne nécessitent pas de changement sur la traduction. J'ai donc simplement défuzzifié et réenvoyé le ficher dans un rapprot de bug.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature