Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (09/05/2007):
> Ma traduction est incorrecte, je propose donc le changement suivant :
>
> <p>Cameron Dale étendra une application BitTorrent pour fonctionner
> - vraiment avec des ensembles de fichiers importants et mis à jour
> + de façon efficace avec des ensembles de fichiers importants et mis à jour
> constamment comme l'archive Debian et créera un dorsal ou un serveur
> mandataire à l'outil de distribution des paquets Debian, APT, pour y
> accéder.</p>
Cela me semble bien meilleur. Une toute dernière remarue, cette phrase
est particulièrement longue, peut-être une virgule avant le « et » pour
marquer une pause ?