[LCFC] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po 1f7u
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Merci à Thomas Huriaux pour sa relecture... Tout accepté...
Voici le diff final...
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFGNYhDqaXGVKLjLZsRArcXAJwP/ogbHyy87bzJuP0gx7JOb8bFggCglNZH
NnYX6tIGJ1UPUA6tYkcVnYw=
=j4Bj
-----END PGP SIGNATURE-----
--- ../SVN-DEBIAN-PKG-MANPAGES-FR/trunk/nfs-utils/po4a/po/fr.po 2007-04-26 15:44:32.000000000 +0200
+++ nfsutils.fr.po 2007-04-30 08:07:36.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of nfs-utils.po to French
# Translation of nfs-utils manpages to French
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
@@ -6,9 +6,9 @@
# Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 22:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: nfs-utils\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@
# type: SH
#: C/man5/exports.5:418 C/man5/idmapd.conf.5:60 C/man7/nfsd.7:198
-#: C/man8/exportfs.8:222 C/man8/gssd.8:74 C/man8/idmapd.8:78
+#: C/man8/exportfs.8:222 C/man8/gssd.8:85 C/man8/idmapd.8:78
#: C/man8/mount.nfs.8:91 C/man8/mountd.8:184 C/man8/nfsd.8:78
#: C/man8/nfsstat.8:109 C/man8/rpcdebug.8:76 C/man8/showmount.8:45
#: C/man8/statd.8:184 C/man8/svcgssd.8:39 C/man8/umount.nfs.8:65
@@ -1159,7 +1159,7 @@
msgstr "E<.Xr idmapd 8>"
# type: SH
-#: C/man5/idmapd.conf.5:67 C/man8/exportfs.8:225 C/man8/gssd.8:76
+#: C/man5/idmapd.conf.5:67 C/man8/exportfs.8:225 C/man8/gssd.8:87
#: C/man8/idmapd.8:85 C/man8/statd.8:187 C/man8/svcgssd.8:41
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
@@ -1826,7 +1826,7 @@
"par défaut ou celles données sur la ligne de commande soient utilisées."
# type: TP
-#: C/man8/exportfs.8:94 C/man8/gssd.8:70 C/man8/mount.nfs.8:29
+#: C/man8/exportfs.8:94 C/man8/gssd.8:81 C/man8/mount.nfs.8:29
#: C/man8/svcgssd.8:30 C/man8/umount.nfs.8:39
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
@@ -1875,7 +1875,7 @@
"que celui-ci fera sa prochaine requête."
# type: TP
-#: C/man8/exportfs.8:109 C/man8/gssd.8:67 C/man8/mount.nfs.8:32
+#: C/man8/exportfs.8:109 C/man8/gssd.8:78 C/man8/mount.nfs.8:32
#: C/man8/rpcdebug.8:67 C/man8/svcgssd.8:27 C/man8/umount.nfs.8:29
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
@@ -2170,10 +2170,10 @@
"les accès de cet utilisateur qui nécessitent l'authentification Kerberos. "
"Avec l'option -n, les «\\ accréditations de la machine\\ » ne seront pas "
"employées pour des accès de l'UID 0. Au lieu de cela, elles devront être "
-"obtenues manuellement comme pour tous les autres utilisateurs. "
-"L'utilisation de cette option signifie que «\\ root\\ » doit obtenir "
-"manuellement des accréditations de Kerberos avant de tenter de monter un "
-"système de fichiers NFS exigeant cette authentification."
+"obtenues manuellement comme pour tous les autres utilisateurs. L'utilisation "
+"de cette option signifie que «\\ root\\ » doit obtenir manuellement des "
+"accréditations de Kerberos avant de tenter de monter un système de fichiers "
+"NFS exigeant cette authentification."
# type: TP
#: C/man8/gssd.8:40
@@ -2182,35 +2182,74 @@
msgstr "B<-k rep_clés>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:56
+#: C/man8/gssd.8:48
msgid ""
"Tells B<rpc.gssd> to use the keys found in I<keytab> to obtain \"machine "
-"credentials\". The default value is \"/etc/krb5.keytab\". Previous "
-"versions of B<rpc.gssd> used only \"nfs/*\" keys found within the keytab. "
-"Now, the first keytab entry for each distinct Kerberos realm within the "
-"keytab is used. This means that an NFS client no longer needs an \"nfs/"
-"hostname\" principal and keytab entry, but can instead use a \"host/hostname"
-"\" (or any other) keytab entry that is available."
-msgstr ""
-"Indiquer à B<rpc.gssd> d'utiliser les clés trouvées dans le fichier "
-"I<rep_clés> afin d'obtenir les «\\ accréditations de la machine\\ ». La "
-"valeur par défaut est «\\ /etc/krb5.keytab\\ ». les versions précédentes de "
-"B<rpc.gssd> n'utilisaient que les clés «\\ nfs/*\\ » trouvées dans le "
-"fichier de clés I<rep_clés>. C'est maintenant la première entrée pour chaque "
-"domaine distinct de Kerberos du fichier de clés qui est employée. Ceci "
-"signifie qu'un client de NFS n'a plus besoin d'un nom d'hôte «\\ nfs/"
-"hostname\\ » principal et d'une entrée dans le répertoire de clés, mais "
-"peut à la place employer une entrée du fichier de clés de type "
-"«\\ host/hostname\\ » (ou tout autre)."
+"credentials\". The default value is \"/etc/krb5.keytab\"."
+msgstr ""
+"Indiquer à B<rpc.gssd> d'utiliser les clés trouvées dans I<rep_clés> afin "
+"d'obtenir les «\\ accréditations de la machine\\ ». La valeur par défaut est "
+"«\\ /etc/krb5.keytab\\ »."
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:55
+msgid ""
+"Previous versions of B<rpc.gssd> used only \"nfs/*\" keys found within the "
+"keytab. To be more consistent with other implementations, we now look for "
+"specific keytab entries. The search order for keytabs to be used for "
+"\"machine credentials\" is now:"
+msgstr ""
+"Les versions précédentes de B<rpc.gssd> n'utilisaient que les clés de type "
+"«\\ nfs/*\\ » trouvées dans le fichier de clé rep_clés. Pour une meilleure "
+"conformité avec d'autres implémentations, différentes valeurs spécifiques "
+"d'entrées dans le fichier de clés sont recherchées. L'ordre de recherche des "
+"clés utilisées pour les «\\ accréditations de la machine\\ » est maintenant "
+"le suivant\\ :"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:57
+#, no-wrap
+msgid " root/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " root/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:59
+#, no-wrap
+msgid " nfs/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " nfs/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:61
+#, no-wrap
+msgid " host/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " host/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:63
+#, no-wrap
+msgid " root/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " root/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:65
+#, no-wrap
+msgid " nfs/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " nfs/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/gssd.8:67
+#, no-wrap
+msgid " host/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n"
+msgstr " host/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
# type: TP
-#: C/man8/gssd.8:56
+#: C/man8/gssd.8:67
#, no-wrap
msgid "B<-p path>"
msgstr "B<-p chemin>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:62
+#: C/man8/gssd.8:73
msgid ""
"Tells B<rpc.gssd> where to look for the rpc_pipefs filesystem. The default "
"value is \"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"."
@@ -2219,13 +2258,13 @@
"défaut, il s'agit de «\\ /var/lib/nfs/rpc_pipefs\\ »."
# type: TP
-#: C/man8/gssd.8:62
+#: C/man8/gssd.8:73
#, no-wrap
msgid "B<-d directory>"
msgstr "B<-d répertoire>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:67
+#: C/man8/gssd.8:78
msgid ""
"Tells B<rpc.gssd> where to look for kerberos credential files. The default "
"value is \"/tmp\"."
@@ -2234,7 +2273,7 @@
"Par défaut, il s'agit de «\\ /tmp\\ »."
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:70 C/man8/svcgssd.8:30
+#: C/man8/gssd.8:81 C/man8/svcgssd.8:30
msgid ""
"Increases the verbosity of the output (can be specified multiple times)."
msgstr ""
@@ -2242,7 +2281,7 @@
"fois)."
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:74 C/man8/svcgssd.8:34
+#: C/man8/gssd.8:85 C/man8/svcgssd.8:34
msgid ""
"If the rpcsec_gss library supports setting debug level, increases the "
"verbosity of the output (can be specified multiple times)."
@@ -2252,27 +2291,27 @@
"débogage."
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:76
+#: C/man8/gssd.8:87
msgid "B<rpc.svcgssd(8)>"
msgstr "B<rpc.svcgssd(8)>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:79 C/man8/svcgssd.8:44
+#: C/man8/gssd.8:90 C/man8/svcgssd.8:44
msgid "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>"
msgstr "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:81 C/man8/svcgssd.8:46
+#: C/man8/gssd.8:92 C/man8/svcgssd.8:46
msgid "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>"
msgstr "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:83 C/man8/svcgssd.8:48
+#: C/man8/gssd.8:94 C/man8/svcgssd.8:48
msgid "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
# type: Plain text
-#: C/man8/gssd.8:84 C/man8/svcgssd.8:49
+#: C/man8/gssd.8:95 C/man8/svcgssd.8:49
msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
msgstr "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
@@ -4241,8 +4280,8 @@
msgstr ""
"Empêcher le lancement de B<sm-notify>. Si B<sm-notify> est lancé par un "
"autre script lors de l'initialisation de la machine, B<statd> n'a nul besoin "
-"de lancer lui-même sm-notify. Cela peut être approprié si le lancement "
-"de statd doit être retardé jusqu'à un besoin réel. Dans ces cas-ci, B<sm-"
+"de lancer lui-même sm-notify. Cela peut être approprié si le lancement de "
+"statd doit être retardé jusqu'à un besoin réel. Dans ces cas-ci, B<sm-"
"notify> devrait quand même être lancé au moment du démarrage de la machine."
# type: TP
Reply to: