[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://glibc-glibcC/fr.po



On Sat, Aug 19, 2006 at 08:05:57PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> 
> LCFC pour glibcC.

Voici une relecture.

-- 
Nekral
--- glibcC.po.orig	2006-08-20 00:56:50.000000000 +0200
+++ glibcC.po	2006-08-20 01:58:39.000000000 +0200
@@ -274,17 +274,17 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:12
 msgid "int pthread_key_delete(pthread_key_t key);"
-msgstr "int pthread_key_delete(pthread_key_t key);"
+msgstr "int pthread_key_delete(pthread_key_t clé);"
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:14
 msgid "int pthread_setspecific(pthread_key_t key, const void *pointer);"
-msgstr "int pthread_setspecific(pthread_key_t key, const void *pointer);"
+msgstr "int pthread_setspecific(pthread_key_t key, const void *pointeur);"
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:16
 msgid "void * pthread_getspecific(pthread_key_t key);"
-msgstr "void * pthread_getspecific(pthread_key_t key);"
+msgstr "void * pthread_getspecific(pthread_key_t clé);"
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:23
@@ -309,7 +309,7 @@
 "threads, but the value associated with a given TSD key can be different in "
 "each thread."
 msgstr ""
-"Chaque thread possède un segment mémoire privé, le TSD (Thred-Specific Data"
+"Chaque thread possède un segment mémoire privé, le TSD (Thread-Specific Data"
 "\\ : Données Spécifiques au Thread). Cette zone mémoire est indexée par des "
 "clés TSD. La zone TSD associe des valeurs du type B<void *> aux clés TSD. "
 "Ces clés sont communes à tous les threads, mais la valeur associée à une clé "
@@ -334,8 +334,8 @@
 "When a thread is created, its TSD area initially associates !NULL! with all "
 "keys."
 msgstr ""
-"Quand un thread est créé, sa zone TSD est initialement associée aux clés "
-"B<NULL>."
+"Quand un thread est créé, sa zone TSD associe initialement B<NULL> à toutes "
+"les clés."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:43
@@ -362,7 +362,7 @@
 "are called at thread termination time is unspecified."
 msgstr ""
 "Le paramètre I<destr_function>, si différent de B<NULL>, spécifie une "
-"fonction destructrice associée à une clé. Quand le thread se termine par "
+"fonction de destruction associée à une clé. Quand le thread se termine par "
 "B<pthread_exit>() ou par une annulation, I<destr_function> est appelée avec "
 "en argument les valeurs associées aux clés de ce thread. La fonction "
 "I<destr_function> n'est pas appelée si cette valeur est B<NULL>. L'ordre "
@@ -473,7 +473,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:98
 msgid "|key| is not a valid, allocated TSD key"
-msgstr "I<clé> n'est pas une clé valide ou allouée."
+msgstr "I<clé> n'est pas une clé TSD allouée valable."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:102
@@ -481,13 +481,13 @@
 "!pthread_getspecific! returns !NULL! if |key| is not a valid, allocated TSD "
 "key."
 msgstr ""
-"B<pthread_getspecific>() renvoie B<NULL> si la I<clé> n'est pas associée à "
-"des données spécifiques."
+"B<pthread_getspecific>() renvoie B<NULL> si la I<clé> n'est pas une clef "
+"TSD allouée valable."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:108
 msgid "pthread_create(3), pthread_exit(3), pthread_testcancel(3)."
-msgstr "B<pthread_create>(3), B<pthread_exit>(3), B<pthread_testcancel>(3)"
+msgstr "B<pthread_create>(3), B<pthread_exit>(3), B<pthread_testcancel>(3)."
 
 # type: SH
 #: C/man3/pthread_key_create.3:109 C/man3/pthread_mutex_init.3:183
@@ -634,8 +634,9 @@
 "cleanup handlers are not executed in the terminated threads."
 msgstr ""
 "L'interruption des autres threads n'est pas réalisée via B<pthread_cancel>"
-"(3) et n'exécute pas les gestionnaires de nettoyage dans les threads dont "
-"l'exécution s'achève."
+"(3) et ignore les mécanismes d'annulation. Ainsi, les paramètres courants "
+"pour l'état et le type d'annulation sont ignorés et les gestionnaires de "
+"nettoyage ne sont pas exécutés dans les threads dont l'exécution s'achève."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:32
@@ -644,7 +645,7 @@
 "pthread_cancel!(3)."
 msgstr ""
 "B<execve>(2), B<pthread_setcancelstate>(3), B<pthread_setcanceltype>(3), "
-"B<pthread_cancel>(3)"
+"B<pthread_cancel>(3)."
 
 # type: SH
 #: C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:33
@@ -664,7 +665,7 @@
 msgstr ""
 "D'après POSIX 1003.1c, un appel couronné de succès à B<exec*> dans l'un des "
 "threads devrait terminer automatiquement tous les autres threads du "
-"processus. Ce comportement n'est pas encore implémenté dans LinuxThreads. "
+"programme. Ce comportement n'est pas encore implémenté dans LinuxThreads. "
 "Appeler B<pthread_kill_other_threads_np>() avant B<exec*> revient au même, "
 "excepté que si B<exec*> échoue, alors tous les autres threads ont déjà été "
 "interrompus."
@@ -737,7 +738,7 @@
 msgstr ""
 "Un mutex est un objet d'exclusion mutuelle (MUTual EXclusion), et il est "
 "très pratique pour protéger des données partagées de modifications "
-"simultanées et pour implémenter des sections critiques."
+"simultanées et pour implémenter des sections critiques et moniteurs."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutex_init.3:40
@@ -773,7 +774,7 @@
 "that already owns it.  The default kind is ``fast''. See !"
 "pthread_mutexattr_init!(3) for more information on mutex attributes."
 msgstr ""
-"L'implémentation LinuxThreads ne supporte qu'un seul attribut, le I<type de "
+"L'implémentation LinuxThreads ne gère qu'un seul attribut, le I<type de "
 "mutex>, qui peut être soit «\\ rapide\\ », «\\ récursif\\ » ou à «\\ "
 "vérification d'erreur\\ ». Le type de mutex détermine s'il peut être "
 "verrouillé plusieurs fois par le même thread. Le type par défaut est «\\ "
@@ -791,7 +792,7 @@
 "Les variables de type B<pthread_mutex_t> peuvent aussi être initialisées de "
 "manière statique, en utilisant les constantes B<PTHREAD_MUTEX_INITIALIZER> "
 "(pour les mutex «\\ rapides\\ »), B<PTHREAD_RECURSIVE_MUTEX_INITIALIZER_NP> "
-"(pour les mutex «\\ récursifs\\ »), et "
+"(pour les mutex «\\ récursifs\\ ») et "
 "B<PTHREAD_ERRORCHECK_MUTEX_INITIALIZER_NP> (pour les mutex à «\\ "
 "vérification d'erreur\\ »)."
 
@@ -902,8 +903,8 @@
 "is unlocked."
 msgstr ""
 "B<pthread_mutex_destroy>() détruit un mutex, libérant les ressources qu'il "
-"détient. Le mutex doit être déverrouillé. Dans l'implémentation LinuxThreads "
-"des threads POSIX, aucune ressource ne peut être associé à un mutex, aussi "
+"détient. Le mutex doit être déverrouillé. Dans l'implémentation LinuxThreads, "
+"aucune ressource ne peut être associée à un mutex, aussi "
 "B<pthread_mutex_destroy>() ne fait rien si ce n'est vérifier que le mutex "
 "n'est pas verrouillé."
 
@@ -954,7 +955,7 @@
 "success and a non-zero error code on error."
 msgstr ""
 "B<pthread_mutex_init>() retourne toujours 0. Les autres fonctions renvoient "
-"0 en cas succès et un code d'erreur non nul en cas de problème."
+"0 en cas de succès et un code d'erreur non nul en cas de problème."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutex_init.3:132
@@ -1041,7 +1042,7 @@
 "pthread_cancel!(3)."
 msgstr ""
 "B<pthread_mutexattr_init>(3), B<pthread_mutexattr_setkind_np>(3), "
-"B<pthread_cancel>(3)"
+"B<pthread_cancel>(3)."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutex_init.3:186
@@ -1112,12 +1113,12 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutexattr_init.3:18
 msgid "int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *attr, int kind);"
-msgstr "int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *attr, int kind);"
+msgstr "int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *attr, int type);"
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutexattr_init.3:20
 msgid "int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *attr, int *kind);"
-msgstr "int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *attr, int *kind);"
+msgstr "int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *attr, int *type);"
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_mutexattr_init.3:27
@@ -1185,7 +1186,7 @@
 "thread must call !pthread_mutex_unlock!(3) the same number of times before "
 "the mutex returns to the unlocked state."
 msgstr ""
-"Le type de mutex détermine ce qui se passe si un thread essaye de "
+"Le type de mutex détermine ce qu'il se passe si un thread essaye de "
 "verrouiller un mutex déjà verrouillé par B<pthread_mutex_lock>(3). Si le "
 "mutex est de type «\\ rapide\\ »; B<pthread_mutex_lock>(3) suspend "
 "simplement le thread appelant. Si le mutex est de type avec «\\ vérification "
@@ -1262,5 +1263,5 @@
 msgid "!pthread_mutex_init!(3), !pthread_mutex_lock!(3), !pthread_mutex_unlock!(3)."
 msgstr ""
 "B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), B<pthread_mutex_unlock>"
-"(3)"
+"(3)."
 

Reply to: