Re: [LCFC] po-debconf://cyrus-imapd-2.2/fr.po 2f
Mohammed Adnène Trojette <adn@diwi.org> écrivait :
« On Fri, Aug 18, 2006, Philippe Batailler wrote:
« > # PO-DEBCONF TEMPLATE FOR cyrus22-imapd.
«
« Bonjour. Une petite remarque.
«
« > msgstr ""
« > "Cela signifie que les bases de données pour lesquelles l'interfaçage a "
« > "changé peuvent nécessiter une conversion manuelle au nouveau format. On peut "
« > "se servir de l'utilitaire cvt_cyrusdb (8)."
«
« Que penses-tu de :
«
« "L'utilitaire cvt_cyrusdb(8) pourra être utile." ?
Beaucoup de bien :-)
Je suis bien d'accord avec toi : il y a beaucoup de façons de traduire
correctement la même phrase, - Thomas en proposait une autre -,
pas une infinité mais plusieurs...
Cela tient au traducteur.
Mais qu'est ce qui te gène précisément dans ma traduction ?
« Cela rend la formulation plus impersonnelle et inclut un retrait de
« l'espace absente de la version anglaise ("man ls" me donne par ailleurs
« "Remise en forme de ls(1), attendez SVP...", sans espace).
Ok, j'enlève l'espace, peut-être superflue.
Merci pour ta relecture.
a+
--
Philippe Batailler
Reply to: