[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://util-linux/logger/fr.po



On 20:49 Fri 18 Aug, Nicolas Haller wrote:
> On Fri, Aug 18, 2006 at 07:05:08PM +0200, Max wrote:
> > Le 18/08/06, Nicolas Haller a écrit :
> 
> J'ai integré toutes les modifications de Steve, Stephane et Max (merci à
> eux) sauf celle qui semble ne pas convenir comme écrit dans la
> discussion.
> 
> Je poste le fr.po avec les modifications prises en compte.
> 

une relecture.

Florentin
--- fr.po.orig	2006-08-18 20:57:06.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-08-18 21:05:38.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: logger 4.3\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-13 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 #: C/man1/logger.1:41
 #, no-wrap
 msgid "a shell command interface to the syslog(3) system log module"
-msgstr "Une interface en ligne de commande pour le module de journalisation système de syslog(3)."
+msgstr "Une interface en ligne de commande pour le module de journalisation système de syslog(3)"
 
 # type: Sh
 #: C/man1/logger.1:42
@@ -210,7 +210,7 @@
 "Write the message to log; if not specified, and the E<.Fl f> flag is not "
 "provided, standard input is logged."
 msgstr ""
-"Écrire le message dans le journal; si aucun message n'est fourni et que le "
+"Écrire le message dans le journal ; si aucun message n'est fourni et que le "
 "drapeau E<.Fl f> n'est pas utilisé, l'entrée standard sera enregistrée."
 
 # type: Plain text
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgid ""
 "The E<.Nm logger> utility exits 0 on success, and E<gt>0 if an error occurs."
 msgstr ""
-"Le code de retour est 0 quand E<.Nm logger> réussit, et est supérieur à 0 en "
+"Le code de retour est 0 quand E<.Nm logger> réussit et supérieur à 0 en "
 "cas d'erreur."
 
 # type: Plain text
@@ -242,7 +242,7 @@
 "warning, warn (deprecated synonym for warning).  For the priority order and "
 "intended purposes of these levels, see E<.Xr syslog 3>."
 msgstr ""
-"Les noms de niveaux valides sont : alert, crit, debug, emerg, err, error "
+"Les noms de niveaux valables sont : alert, crit, debug, emerg, err, error "
 "(synonyme obsolète pour err), info, notice, panic (synonyme obsolète pour "
 "emerg), warning, warn (synonyme obsolète pour warning)."
 
@@ -285,4 +285,4 @@
 #: C/man1/logger.1:126
 msgid "The E<.Nm logger> command is expected to be E<.St -p1003.2> compatible."
 msgstr ""
-"La commande E<.Nm logger> est prévue pour être compatible E<.St -p1003.2> ."
+"La commande E<.Nm logger> est prévue pour être compatible avec E<.St -p1003.2>."

Reply to: