[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u



Merci Thomas pour ces remarques. Actuellement j'en ai intégré une partie
mais je souhaite discuter d'un point ou deux.

1) ta première et dernière modification, si je ne suis pas trop fatigué,
sont identique au texte de base. Comment cela est-il possible?

2) tu modifies la phrase suivante: "You are upgrading from
mediawiki1.5." "Mise à jour depuis Mediawiki 1.5." par "Vous être en
train de mettre à jour Mediawiki depuis la version 1.5." .
Mais pourquoi alors ne pas modifier la phrase "You are upgrading from
mediawiki 1.4"?

J'en ai profité pour corriger une faute d'orthographe dans le fichier de
base "super-utilisateur" (http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur_root).

J'ai lu le lien sur les "bug". Il me semble avoir compris. Merci pour le
lien.

Je remets le fichier en annexe pour permettre de faire le point sur
l'ensemble des modifications.

J'attends vos remarques.

Laurent Gabriel


# French po-debconf translation of mediawiki
# Romain Beauxis <toots@rastageeks.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki1.5_1.5.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-21 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Laurent <lixin-anyuan@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You are upgrading from mediawiki 1.4"
msgstr "Mise à jour depuis Mediawiki 1.4."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 "
"Then this is up to you to make the transition of your old mediawiki"
msgstr ""
"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit: /var/lib/"
"mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de "
"l'ancien Mediawiki."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"There is no clear upgrade path from upstream authors, so prepare for a "
"tricky work and don't forget to backup your database and files."
msgstr ""
"Aucune mise à jour simple n'est possible, selon les auteurs de Mediawiki. "
"Vous devriez donc sauvegarder votre base de données et vos fichiers."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Usefull and important notes are provided with this package, Please read them "
"deeply before doing anything. They can be found there: /usr/share/doc/"
"mediawiki1.7"
msgstr ""
"Des informations utiles et importantes sont fournies avec ce paquet, elles "
"se trouvent dans le répertoire /usr/share/doc/mediawiki1.7. Veuillez les "
"lire attentivement avant toute action."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Perfrom automatic upgrade from mediawiki1.5?"
msgstr "Faut-il effectuer la mise à jour automatique depuis Mediawiki 1.5 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "You are upgrading from mediawiki1.5."
msgstr "Mise à jour Mediawiki depuis la version 1.5."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 "
"Then you need to upgrade your old mediawiki1.5"
msgstr ""
"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit: /var/lib/"
"mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de "
"l'ancien Mediawiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This package provides a script to do this automatically. The script will "
"make a backup of your database, upgrade it, and prepare a new configuration "
"file for your new mediawiki. You will still be able to use this script "
"later, by calling, as root, /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki.5"
msgstr ""
"Un script est fourni pour effectuer la mise à jour automatiquement. Il "
"sauvegardera votre base de données, la mettra à jour et préparera un nouveau "
"fichier de configuration pour le nouveau Mediawiki. Vous avez la possibilité "
"d'utiliser ce script plus tard, en utilisant la commande «  /usr/share/"
"mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5 » avec les privilèges du "
"super-utilisateur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrative user for mediawiki1.7:"
msgstr "Administrateur de Mediawiki 1.7 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please provide a mysql account that has administrative access to your old "
"mediawiki1.5 database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant MySQL qui a les droits d'administration de "
"l'ancienne base de données Mediawiki 1.5."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you don't know about this, you can give the root user here."
msgstr "Si vous l'ignorez, indiquez l'identifiant « root »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated with this, and this file be  be "
"removed if you gave the root account, obviously."
msgstr ""
"Un fichier AdminSettings.php sera créé avec ces informations et peut être "
"supprimé si vous indiquez « root »."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrative password for mediawiki1.7:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7 :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please give the password for the account you specified."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de la base de données "
"de Mediawiki."


Reply to: